Palun tõlke ja väljalugemise abi

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
Maddi
Postitusi: 4
Liitunud: Laupäev 11. Juuni 2016, 18:58:06
Status: Eemal

Palun tõlke ja väljalugemise abi

Postitus Postitas Maddi »

Tere!
Palun tõlkeabi alloleva sünnikande lugemisel:

http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,998,194,0
Viimati muutis Maddi, Laupäev 11. Juuni 2016, 21:03:06, muudetud 2 korda kokku.
turvamees
Postitusi: 992
Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
Asukoht: Venemaa
Status: Eemal

Re: Palun tõlke ja väljalugemise abi

Postitus Postitas turvamees »

Link ei avane.
elve1105
Postitusi: 33
Liitunud: Reede 24. Jaanuar 2014, 13:02:01
Status: Eemal

Re: Palun tõlke ja väljalugemise abi

Postitus Postitas elve1105 »

turvamees kirjutas:Link ei avane.
Tee link [] vahel aktiivseks ja ava uues aknas siis avaneb ilusti
Maddi
Postitusi: 4
Liitunud: Laupäev 11. Juuni 2016, 18:58:06
Status: Eemal

Re: Palun tõlke ja väljalugemise abi

Postitus Postitas Maddi »

Tere!
Kuigi ma saksa keelt ei valda, olen proovinud seda kannet tõlkida: "Mees, kellele vihjatud, ei võtnud omaks...rentnik Bolens isa? mida üldiselt teatakse... Controll. Stroom...rannikul". Kas leiduks keeleoskaja, kes õigesti tõlgiks, sest sõnade järjekord lauses võib anda teistsuguse tulemuse?
Controller Stroom(Strohm) tegutses Toolsel ja ka Vainupeal, kus see sündmus aset leidis.
Ette tänades,
Maddi
Katsa
Postitusi: 4040
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Re: Palun tõlke ja väljalugemise abi

Postitus Postitas Katsa »

Pakun midagi sellist, et varem tunnistas pastorile isiklikult, et rentnik Bolens on lapse isa, aga nüüd väidab lapse ema, et selle Controller Stroomi venelane on hoopis isaks. Pean tunnistama, et natuke segaseks jääb see lugu.
Katrin H.
turvamees
Postitusi: 992
Liitunud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 19:12:01
Asukoht: Venemaa
Status: Eemal

Re: Palun tõlke ja väljalugemise abi

Postitus Postitas turvamees »

Öötere!
Pakun, et

1764
Den 30.Januar von Wainopä.
Vater.
Der Mensch hat vorher gegen mich selbst gestanden, daß der Arrendator Bolens Vater sein sollte. Nun aber bekennt sie, daß des Controller Stroom seine Russen.
Mutter.
Pilli (?) Marri, Ado t. Anno.
Kind Maddi
Wad.(erid).
Tönno Marti p. Jürri, der Krüger Jaan, Palli Jani N. Ann
http://entsyklopeedia.ee/artikkel/vainupea
Maddi
Postitusi: 4
Liitunud: Laupäev 11. Juuni 2016, 18:58:06
Status: Eemal

Re: Palun tõlke ja väljalugemise abi

Postitus Postitas Maddi »

Suur tänu, Katsa ja Turvamees!

Leidsin selle kande aastaid tagasi ja alles nüüd otsustasin abi paluda. Uurisin ka kahtlusalust hr. Bolensit, kellel oli palju lapsi. Maddi on minu esivanem, kes pärimuse järgi on randrüütli järeltulija.

Parimate soovidega,
Maddi
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”