Palun abi lühendi tõlkimisel

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
merle
Postitusi: 61
Liitunud: Kolmapäev 07. Märts 2007, 12:34:03
Status: Eemal

Palun abi lühendi tõlkimisel

Postitus Postitas merle »

Saaga EAA.1286.2.9:83
Teisel lehel 18.veebr 1826- Kattimärdi Adami ? Peter
Kes oli Peter Adamile?
Assar
Postitusi: 2215
Liitunud: Neljapäev 30. Märts 2006, 09:58:03
Asukoht: Viljandi
Kontakt:
Status: Eemal

Postitus Postitas Assar »

Ma pakuks valja, et sulane. Kuigi mujal on seda k. nagu rohkem svastika moodi tehtud ja m]nel pool koguni kn: (knecht) seet6ttu tundub kahtlane. Samas poeg ta kindlasti pole. Markasin, et selline konks esineb sama edukalt nii nais kui mehe nime ees. Seega ilmselt sugulust ei tahista. Vrd 17 V 1825 surnud Annaga. Huvitaval kombel on koik selle margiga tahisatud vanalt surnud. Rohkem ei oska pakkuda.

Lugupidamisega:
Assar Jarvekylg
Maret Ehlvest
Postitusi: 217
Liitunud: Kolmapäev 14. Detsember 2005, 08:15:12
Status: Eemal

Re: Palun abi lühendi tõlkimisel

Postitus Postitas Maret Ehlvest »

merle kirjutas:www.eha.ee/saaga/shortcut.php?shc=EAA.1286.2.9:83]Saaga EAA.1286.2.9:83
Teisel lehel 18.veebr 1826- Kattimärdi Adami ? Peter
Kes oli Peter Adamile?
Tegelikult on see probleem huvitav. Minu arvates jääb see täht arusaamatuks. Kas pole tegemist E tähega? Soovitaksin abi saamiseks pöörduda proua Aarma (gooti kirja õpetaja) poole.
merle
Postitusi: 61
Liitunud: Kolmapäev 07. Märts 2007, 12:34:03
Status: Eemal

Postitus Postitas merle »

Äkki on see siis lühend sõnast einwohner-elanik?
Assar
Postitusi: 2215
Liitunud: Neljapäev 30. Märts 2006, 09:58:03
Asukoht: Viljandi
Kontakt:
Status: Eemal

Postitus Postitas Assar »

Ma ei usu sellesse Einwohneri (elanik) varianti hästi. Sellisel juhul oleks Peter Adamile elanik. Ma arvan, et kui nad ühes leibkonnas elasidki oleks seda suhet kindlasti täpsemini väljendatud. Samas esineb see märk ka kontekstis Talu peremehe nimi sulasenimi + märk + nimi. Sulasel ju mingit kindlat majapidamist ei olnud. Siis ta oleks ikka peremehe juures elanud. Mingi variant on, et see on ikkagi k ja sulane - näiteks ka minu käekirjas on kaks erinevat väikest s tähte. Kasutan neid juhuslikult läbisegi ja nad võivad lausa ühes sõnas koos olla. Võib olla tollel kirjuatjal on kaks k varianti - pole ju välistatud. E moodi võib ta ka olla. E´ga hakkab näiteks Eltern (mina eelistaks sõnu Mutter ja Vater) - vanemad, kuid arvestades et kõik nad elasid eranditult kõrge eani võib olla tähitsabki see vanainimest, vanurit (Ältesten, Eltesten vms.). Kuigi ma ei tunne seda hüpoteesi püstitades end väga kindlalt. Kes see siis oli - talus ülalpeetav vallavanur?! Aga äkki oligi!?

Lugupidamisega:
Assar Järvekülg
maidu.leever
Postitusi: 683
Liitunud: Kolmapäev 20. Juuli 2005, 12:05:07
Asukoht: Pärnumaa (Läänemaa)
Kontakt:
Status: Eemal

Postitus Postitas maidu.leever »

Üks tähelepanek.
Taoline täht esineb samal kujul üle 60 aastastel. :idea:
kristi.koitmae
Postitusi: 62
Liitunud: Kolmapäev 14. Juuni 2006, 09:09:06
Asukoht: Tallinn
Status: Eemal

Postitus Postitas kristi.koitmae »

Tere

Ma teeksin ka oma poolse pakkumise, et tegemist võib olla "E." ehk siis Eltern (vanem). Seega Kattimärdi Adami vanem(või isa) Hans.
Kui see on kindlalt vale, siis ootan tagasisidet!

Tervitades,
Kristi
Maret Ehlvest
Postitusi: 217
Liitunud: Kolmapäev 14. Detsember 2005, 08:15:12
Status: Eemal

Postitus Postitas Maret Ehlvest »

kristi.koitmae kirjutas:Tere

Ma teeksin ka oma poolse pakkumise, et tegemist võib olla "E." ehk siis Eltern (vanem). Seega Kattimärdi Adami vanem(või isa) Hans.
Kui see on kindlalt vale, siis ootan tagasisidet!

Tervitades,
Kristi
Õige peaks olema E täht ja Einwohner.
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”