palun veel tõlkimisabi

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
annika.malva
Postitusi: 255
Liitunud: Pühapäev 28. Jaanuar 2007, 18:58:01
Asukoht: Tallinn
Kontakt:
Status: Eemal

palun veel tõlkimisabi

Postitus Postitas annika.malva »

Siin on vist pikemalt juttu sohilapsest, see jätkub ka järgmisel leheküljel Saaga EAA.1224.3.1:36?58,1021,776,117,0
Kirsti Ervola
Postitusi: 1326
Liitunud: Pühapäev 07. Mai 2006, 19:13:05
Asukoht: Helsinki
Status: Eemal

Re: palun veel tõlkimisabi

Postitus Postitas Kirsti Ervola »

Tere, laps on sepp Peter Forsmani ja tema laulatamatu naise Anneka neljas laps:

von Werki ein unächtes Kind das der Schmidt Peter Forsman mit einer Weibs Person nahmens Anneka die er einer Zeitlang bey sich als sein Eheweib gehabt, und dieses vierte Kind mit ihr gezeugt.
annika.malva
Postitusi: 255
Liitunud: Pühapäev 28. Jaanuar 2007, 18:58:01
Asukoht: Tallinn
Kontakt:
Status: Eemal

Re: palun veel tõlkimisabi

Postitus Postitas annika.malva »

Suured tänud! :)

Väga huvitav iseenesest... Seal külas oli hiljem veel üks naine, kel 3 last, aga meest justkui polnud. Sünnimeetrikas ka ei olnud isa kirjas.

********

Uurin nüüd adramaarevisjone ja palun abi lahtritega Saaga EAA.3.1.505:423?456,460,247,345,0
Seal peaks olema kirjas 15-60 aastased naised ja mehed, aga 4 lahtrit- kas need inimesed on veel kuidagi jaotatud?
Ja võibolla loll küsimus, aga kas peremees, kelle nimi eesotsas, on veel ka lahtrites märgitud?
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”