Huvitav oleks teada, mida keegi suudab välja lugeda sellisest Karja kihelkonna Puujalg'ade kohta käivast tekstist, eriti paremapoolsest lehest: EELK > 3133 > 1 > 130 ?
Tänan abi eest!
Puhjalg
-
Saareprints
- Postitusi: 26
- Liitunud: Pühapäev 14. Jaanuar 2007, 16:07:01
- Asukoht: Kuressaare
- Kontakt:
- Status: Eemal
Puhjalg
Meie pühapäevane kirik anna meile tänapäev 
Tere
Leidsin sellised tõlked päisele
26. juulil 2006 on tõlkinud Marvi Meriniit selliselt:
Üks näide (esimesest ettejuhtuvast)
Geschlecht, Tauf- und Familienname, Stand, Rang oder Gewerbe = sugu, risti- ja perekonnanimi, seisus, tiitel või amet
Ort der Geburt = sünnikoht
Jahr und Tag der Geburt = sünniaasta ja kuupäev
Ob verehelicht, und seit wann, oder ob verwittwet oder geschieden, und seit wann = kas abielus ja mis ajast alates või lesk või lahututatud, ja mis ajast alates
Wann in die Gemeinde gekommen, falls nicht daselbst geboren = millal kogudusse tulnud, juhul kui ei ole samas sündinud
Kenntnisse im Lesen und in der Religion, sofern solches dem Prediger bekannt ist = teadmised lugemises ja usus, nii palju kui need pastorile teada on
Besondere Bemerkungen und Hinweisungen auf ältere Personal-Bücher oder auf andere Kirchen-Bücher = muud märkused ja viited vanematele personaalraamatutele või teistele kirikuraamatutele
Ob confirmirt wann? wo? = kas leeritatud millal? kus?
Wann zum letzten Male das heilige Abendmahl genossen? = millal viimast korda armulaual käis (sõna-sõnalt 'millal viimast korda püha õhtusöömaaega nautinud')
Ob und wann er (sie) die Gemeinde verlassen, oder als Glied derselben gestorben = kas ja millal kogudusest lahkunud või selle liikmena surnud
Ado
Leidsin sellised tõlked päisele
26. juulil 2006 on tõlkinud Marvi Meriniit selliselt:
Üks näide (esimesest ettejuhtuvast)
Geschlecht, Tauf- und Familienname, Stand, Rang oder Gewerbe = sugu, risti- ja perekonnanimi, seisus, tiitel või amet
Ort der Geburt = sünnikoht
Jahr und Tag der Geburt = sünniaasta ja kuupäev
Ob verehelicht, und seit wann, oder ob verwittwet oder geschieden, und seit wann = kas abielus ja mis ajast alates või lesk või lahututatud, ja mis ajast alates
Wann in die Gemeinde gekommen, falls nicht daselbst geboren = millal kogudusse tulnud, juhul kui ei ole samas sündinud
Kenntnisse im Lesen und in der Religion, sofern solches dem Prediger bekannt ist = teadmised lugemises ja usus, nii palju kui need pastorile teada on
Besondere Bemerkungen und Hinweisungen auf ältere Personal-Bücher oder auf andere Kirchen-Bücher = muud märkused ja viited vanematele personaalraamatutele või teistele kirikuraamatutele
Ob confirmirt wann? wo? = kas leeritatud millal? kus?
Wann zum letzten Male das heilige Abendmahl genossen? = millal viimast korda armulaual käis (sõna-sõnalt 'millal viimast korda püha õhtusöömaaega nautinud')
Ob und wann er (sie) die Gemeinde verlassen, oder als Glied derselben gestorben = kas ja millal kogudusest lahkunud või selle liikmena surnud
Ado