saksa keel

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
reenakit
Postitusi: 318
Liitunud: Kolmapäev 14. Oktoober 2009, 11:48:10
Status: Eemal

saksa keel

Postitus Postitas reenakit »

Palun tõlkida mõned read:

1) https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=elk ... 5,177,48,0
2) https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 3,220,63,0
3) https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... ,913,107,0 (Kas võib aru saada kui Kowwa Tõnise Tenno poeg Tõnis?)
Suur tänu!
arkin
Postitusi: 1568
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Status: Eemal

Re: saksa keel

Postitus Postitas arkin »

1) Schwiegersohn - väimees
2) MtrSchwester < Mutterschwester ema õde
3) Kowwa Tennise Schwiegersohns Tenno sein Sohn Tennis von Oe - Kõva Tõnise väimehe Tõnu poeg Tõnis Oe külast
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”