Palun tõlget

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
bingo
Postitusi: 17
Liitunud: Neljapäev 06. November 2014, 04:45:11
Status: Eemal

Palun tõlget

Postitus Postitas bingo »

kas keegi saaks need ära tõlkida? :-s (paint programmis näiteks peale trükkida ja siis oma fotki vms kontole üles laadida:)
http://images16.fotki.com/v363/photos/4 ... ok1-vi.jpg" onclick="window.open(this.href);return false;
bingo
Postitusi: 17
Liitunud: Neljapäev 06. November 2014, 04:45:11
Status: Eemal

Re: Palun tõlget

Postitus Postitas bingo »

sain enamuse tehtud, aga 3tk on ikka lahtised (küsimärgiga) - ei tea mis need on?
http://images20.fotki.com/v422/photos/4 ... ok2-vi.jpg" onclick="window.open(this.href);return false;
Kirsti Ervola
Postitusi: 1326
Liitunud: Pühapäev 07. Mai 2006, 19:13:05
Asukoht: Helsinki
Status: Eemal

Re: Palun tõlget

Postitus Postitas Kirsti Ervola »

Wann confirmiert – millal käinud leeris, konfirmeeritud
Kenntnisse / Hauptstücke - (katekismuse) põhipunktide oskus
Wann copuliert – millal laulatatud
Wann gestorben – millal surnud
Seite d(es) Comm(union) Buches – personaalraamatu lk.
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”