palun tõlkeabi
palun tõlkeabi
mis märge on peeter koch järel siin: http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,621,225,0" onclick="window.open(this.href);return false;
ja kus on sündinud William Ewart sealsamas lingis.
tänud juba ette.
ja kus on sündinud William Ewart sealsamas lingis.
tänud juba ette.
uurin juuri: Johanson, Thomson, Martinson, Jehrzum, Pärtelpoeg, Bergstein, Trossmann
-
passer urbanus
- Postitusi: 939
- Liitunud: Neljapäev 30. Juuli 2009, 16:07:07
- Asukoht: Tallinn
- Status: Eemal
Re: palun tõlkeabi
pakun et "Schreiber Testama"
sünnikohta välja ei loe
sünnikohta välja ei loe
Re: palun tõlkeabi
aitäh! häbi tunnistada
kuid mida see sõna siis tähendab? ise arvasin, et midagi kooliga tegu 
uurin juuri: Johanson, Thomson, Martinson, Jehrzum, Pärtelpoeg, Bergstein, Trossmann
-
passer urbanus
- Postitusi: 939
- Liitunud: Neljapäev 30. Juuli 2009, 16:07:07
- Asukoht: Tallinn
- Status: Eemal
Re: palun tõlkeabi
kirjutaja - pigem nagu mingi ametnik - siis vallavalitsuses näituseks
-
Riina.Kallas
- Postitusi: 925
- Liitunud: Reede 07. Aprill 2006, 19:03:04
- Asukoht: Tartu
- Status: Eemal
Re: palun tõlkeabi
Otsisin huvi pärast abielukande välja - on jah vallakirjutaja (Gemeindeschreiber) olnud
Saaga EAA.1279.1.157:260?1003,933,442,105,0
Terv.Riina
Saaga EAA.1279.1.157:260?1003,933,442,105,0
Terv.Riina