Mis on kirjas järgmisel lehel?
Mis on kirjas järgmisel lehel?
Ei suuda välja lugeda lehekülje allosas
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=9& ... bced686acf
Lönik (Funk):
Kai, Ann's nimedele järgnevat sõna. Kas keegi saab sellest aru?
Ning lisaks, mis nimelise inimesega ta abielus oli? Loen välja, et Abram Tra..., Mennikorb'ist (Imastust)
Lisaks samal lehel veel huvitaks, kas saan õigesti aru nimi
Lettenberg:
Madli, Toma's Witt..= Madli, Toma lesk
Või mida tähendab see sõna Toma's järgi? Mis selle kirjapilt saksa keeles on?
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=9& ... bced686acf
Lönik (Funk):
Kai, Ann's nimedele järgnevat sõna. Kas keegi saab sellest aru?
Ning lisaks, mis nimelise inimesega ta abielus oli? Loen välja, et Abram Tra..., Mennikorb'ist (Imastust)
Lisaks samal lehel veel huvitaks, kas saan õigesti aru nimi
Lettenberg:
Madli, Toma's Witt..= Madli, Toma lesk
Või mida tähendab see sõna Toma's järgi? Mis selle kirjapilt saksa keeles on?
-
Riina.Kallas
- Postitusi: 925
- Liitunud: Reede 07. Aprill 2006, 19:03:04
- Asukoht: Tartu
- Status: Eemal
Suur tänu. Olen varemgi nende küsimustega jännis olnud. Vähemasti tean, et lese osas oli mu oletustel tõepõhi all.
Kas oskate ka ära tõlkida üleval olevate lahtrite päised vasakult paremale? Olen püüdnud küll tänapäevase sõnaraamatu abil midagi oletada, kuid ehk olen valesti aru saanud.
Kas on tegemist vasakult paremale: elukoht/ nimi/ sünniaeg ja koht/ leeritamine/ kuidas leeri läbis/ abiellumine/ kuhu elama suundus/ surmaaeg ja koht või kuhu kogudusse läks?
Kas Abrami perekonnanimi võib olla ka Traks?[/u]
Kas oskate ka ära tõlkida üleval olevate lahtrite päised vasakult paremale? Olen püüdnud küll tänapäevase sõnaraamatu abil midagi oletada, kuid ehk olen valesti aru saanud.
Kas on tegemist vasakult paremale: elukoht/ nimi/ sünniaeg ja koht/ leeritamine/ kuidas leeri läbis/ abiellumine/ kuhu elama suundus/ surmaaeg ja koht või kuhu kogudusse läks?
Kas Abrami perekonnanimi võib olla ka Traks?[/u]
Tekkis veel küsimusi ühe teise leheküljega:
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=9& ... f5ed35927a
Montag:
Tõnno lapsed lehe paremas ääres b.) ja d.) ei saa nimedest aru Kas d.) nimeks võib olla Leena/u ning mitmendal kuul ta on sündinud, kas 6 või 8 ehk siis kas juunis või augustis?
Lisaks ei saa selle lehe paremal äärel olevatest sõnadest aru Montag, Jürri,
Tõnno ja
Jürri, Jaan's P. ees.
Samuti huvitaks mind kas kusagil internetis on kätte saadavad ka varasemad kohanimed ja nende praegused vasted. Osade kirikuraamaute ees on paikkonna kohanimed= uus nimi, kuid kui inimene on kusagilt mujalt pärit, siis ma ei loe välja, mis on nende teiste kohtade nimed, rääkimata nende tänapäevaseks muutmisest. Näiteks kus on sündinud
Montag, Jürri, Jaan's P. naine Mari Proke/ur, Jüri T. ja kus leeritatud.
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=9& ... f5ed35927a
Montag:
Tõnno lapsed lehe paremas ääres b.) ja d.) ei saa nimedest aru Kas d.) nimeks võib olla Leena/u ning mitmendal kuul ta on sündinud, kas 6 või 8 ehk siis kas juunis või augustis?
Lisaks ei saa selle lehe paremal äärel olevatest sõnadest aru Montag, Jürri,
Tõnno ja
Jürri, Jaan's P. ees.
Samuti huvitaks mind kas kusagil internetis on kätte saadavad ka varasemad kohanimed ja nende praegused vasted. Osade kirikuraamaute ees on paikkonna kohanimed= uus nimi, kuid kui inimene on kusagilt mujalt pärit, siis ma ei loe välja, mis on nende teiste kohtade nimed, rääkimata nende tänapäevaseks muutmisest. Näiteks kus on sündinud
Montag, Jürri, Jaan's P. naine Mari Proke/ur, Jüri T. ja kus leeritatud.
-
Riina.Kallas
- Postitusi: 925
- Liitunud: Reede 07. Aprill 2006, 19:03:04
- Asukoht: Tartu
- Status: Eemal
Abram on siiski Traus, selle kinnituseks tuleb antud raamatut pisut edasi lapata (perenimed on tähestikulises järjekorras) - Saaga EAA.1227.2.47:64?193,1164,209,156,0Kas oskate ka ära tõlkida üleval olevate lahtrite päised vasakult paremale? Olen püüdnud küll tänapäevase sõnaraamatu abil midagi oletada, kuid ehk olen valesti aru saanud.![]()
Kas Abrami perekonnanimi võib olla ka Traks?
Lahtrid: elukoht/ nimi, seisus/ kus ja millal sündinud/ kus ja millal leeris käinud/ teadmised (tegelikult sobib see "kuidas leeri läbis" hästi)/ kus ja millal abiellunud/ kust ja millal kogudusse (piirkonda?) tulnud/ millal surnud või kogudusest lahkunud/ märkused/ armulaual käimine/ leeritamata. (Sellest viimase lahtri mõttest ei saa ma kahjuks aru
-
Riina.Kallas
- Postitusi: 925
- Liitunud: Reede 07. Aprill 2006, 19:03:04
- Asukoht: Tartu
- Status: Eemal
Sellistele küsimustele saab tavaliselt vastuse sünnimeetrikast - otsid sünnikuupäeva järgi sünnikande üles. See b) on näiteks Johannes (Saaga EAA.1227.2.7:198?549,610,685,142,0). Kahjuks ei leidnud ma Saagast rohkem sünnimeetrikaid kui vaid 1891.a.-nijanelys kirjutas:Tekkis veel küsimusi ühe teise leheküljega:
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=9& ... f5ed35927a
Montag:
Tõnno lapsed lehe paremas ääres b.) ja d.) ei saa nimedest aru Kas d.) nimeks võib olla Leena/u ning mitmendal kuul ta on sündinud, kas 6 või 8 ehk siis kas juunis või augustis?![]()
Kaks esimest on Soldat, Jüri Jaani p. ees olev lause peaks algama lebt in ... (elab ...)Lisaks ei saa selle lehe paremal äärel olevatest sõnadest aru Montag, Jürri, Tõnno ja Jürri, Jaan's P. ees.
Mina kasutan http://www.eki.ee/knab/knab.htm, aga neid abistavaid lehti leiab veel siitsamast foorumist alafoorumist "Kasulikke linke".Samuti huvitaks mind kas kusagil internetis on kätte saadavad ka varasemad kohanimed ja nende praegused vasted.
Loodetavasti keegi hea kaasfoorumlane täiendab mu poolikut vastust
Täna selle personaalraamatu edasi vaatamisel tekkis mul taas küsimus, mis võiks olla kirjas http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=9& ... b455798823
Traus,
Kai, Juhan Funk's nime järel parempoolse lehe viimases lahtris (mitte ei loe välja ega saa aru).
Traus,
Kai, Juhan Funk's nime järel parempoolse lehe viimases lahtris (mitte ei loe välja ega saa aru).
-
marvi meriniit
- Postitusi: 143
- Liitunud: Teisipäev 26. Juuli 2005, 15:54:07
- Status: Eemal
Nüüd on mul probleeme vene keele välja lugemisega.
Link järgmine: http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=29 ... 596724a1a3 kahjuks ei oska ma rohelist kasti ümber panna õigele kohale sellel lehel.
Kuidas see käib? Ehk keegi oskab seletada.
Nimelt ei saa ma aru, mis on surmapõhjusena märgitud Ivan Matwei poja Olopi poja Joanni (surnud 19.08.1917). Mis sõnaga on seal tegemist?
Teiseks ei saa ma aru, mis on kirjas link:
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=29 ... d0adc3c895
Arseni Saar sündinud 02.02.1917 , mis on tema nime alla kirja pandud?
Link järgmine: http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=29 ... 596724a1a3 kahjuks ei oska ma rohelist kasti ümber panna õigele kohale sellel lehel.
Nimelt ei saa ma aru, mis on surmapõhjusena märgitud Ivan Matwei poja Olopi poja Joanni (surnud 19.08.1917). Mis sõnaga on seal tegemist?
Teiseks ei saa ma aru, mis on kirjas link:
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=29 ... d0adc3c895
Arseni Saar sündinud 02.02.1917 , mis on tema nime alla kirja pandud?
Lisaks ei saa ma ka aru lingil: http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=29 ... d483ab592d
Toomas Peetri p. Olop'i abikaasa Kristiina Kustav'i t. (surnud 08.sept.1917) surmapõhjusest. Mis see võiks olla?
Toomas Peetri p. Olop'i abikaasa Kristiina Kustav'i t. (surnud 08.sept.1917) surmapõhjusest. Mis see võiks olla?
Järjekordne probleem.
Ei loe välja kõike abiellunute kohta käivat.
1. Mis on mehe eesnimi?
Saaga EAA.1961.1.12:82?228,1159,213,63,0
2. Mida see sõna tähendab?
Saaga EAA.1961.1.12:82?732,1009,254,59,0
3. Kust on naine pärit?
Saaga EAA.1961.1.12:82?842,1054,233,55,0
Ei loe välja kõike abiellunute kohta käivat.
1. Mis on mehe eesnimi?
Saaga EAA.1961.1.12:82?228,1159,213,63,0
2. Mida see sõna tähendab?
Saaga EAA.1961.1.12:82?732,1009,254,59,0
3. Kust on naine pärit?
Saaga EAA.1961.1.12:82?842,1054,233,55,0
Samuti olen hädas järgmise lk-ga. Mis on kirjas pruudi kohta?
Saaga EAA.1961.1.12:83?766,1350,489,154,0
Saaga EAA.1961.1.12:83?766,1350,489,154,0
1. mehe nimi on Evstafi, mis ta nüüd täpselt eesti keeles oleks?
2. see on saksakeelsest sõnast Kirchspiel ehk siis kihelkond
3. Neu-Lövel ehk siis Uue-Lõve
Pruudi kohta on kirjas algselt, et ta on soldat Andrie Välli? lesk, hiljem on seda parandatud ja tundub, et ta on propavšego(kadunud)....... ? Andrei naine
Kadri
2. see on saksakeelsest sõnast Kirchspiel ehk siis kihelkond
3. Neu-Lövel ehk siis Uue-Lõve
Pruudi kohta on kirjas algselt, et ta on soldat Andrie Välli? lesk, hiljem on seda parandatud ja tundub, et ta on propavšego(kadunud)....... ? Andrei naine
Kadri
Taas hädas välja lugemisega. Kuhu on maetud Mihail Aben'i poeg Kirill?
Saaga EAA.1961.1.12:96?2066,531,307,63,0
Saaga EAA.1961.1.12:96?2066,531,307,63,0
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 2,318,58,0
Siin on see sama nimi selgemalt - loeks välja nagu Filialnom kladbiše, mis see aga tähendada võiks?
Kadri
Siin on see sama nimi selgemalt - loeks välja nagu Filialnom kladbiše, mis see aga tähendada võiks?
Kadri
Jäi silma selline nimetus http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,702,100,0
See on Piila Filialnõi kalmistu. Ehk oskab keegi Saare inimene seda kommenteerida.
Kadri
See on Piila Filialnõi kalmistu. Ehk oskab keegi Saare inimene seda kommenteerida.
Kadri
Tänan Kadri.
Ehk oskad öelda ka mis on Lao küla järgi kirjtuatud? Laokoifer loen mina välja, kuid mida see koifer tähendab? Tean, et on olemas Laoküla Saaremaal, kust paljud mu esivanemad on pärit, kuid mida see sõna tähendab, mis Lao järgi on kirjutatud?
Saaga EAA.1961.1.12:198?862,952,303,60,0
Ehk oskad öelda ka mis on Lao küla järgi kirjtuatud? Laokoifer loen mina välja, kuid mida see koifer tähendab? Tean, et on olemas Laoküla Saaremaal, kust paljud mu esivanemad on pärit, kuid mida see sõna tähendab, mis Lao järgi on kirjutatud?
Saaga EAA.1961.1.12:198?862,952,303,60,0
Hm, ma lugesin mingis teises jutus ilmselt pisut mööda. Filiaal peaks tolleaegses kõnepruugis tähendama abikogudust, vähemalt saksakeelses kirjanduses.Kadri102 kirjutas:Jäi silma selline nimetus http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,702,100,0
See on Piila Filialnõi kalmistu. Ehk oskab keegi Saare inimene seda kommenteerida.
Kadri
Uus probleem, millele pole leidnud kindlat tõlget. Nimelt kui inimesed astusid luteriusust üle õigeusku, siis on märgitud nö ristimise kuupäeva lahtrisse (minu vene keelest aru saamise järgi on see ristimise lahter), mille kuupäev?
1.) Kas õigeusku salvimise, vastu võtmise, ... kuupäev? Või ristiti tol kuupäeval inimene uuesti, nüüd siis nö õigeusu kirikus?
Näiteks: Saaga EAA.1961.1.13:20?230,1000,55,60,0
Lisaks ei saa ma aru, kelle nimed on kantud lahtrisse Saaga EAA.1961.1.13:20?882,128,390,142,0
2.) Kui tegemist lapse sünniga on seal vist kirjas ristivanemate nimed või olen ma valesti sellest lahtrist senini aru saanud?
3.) Kas antud juhul juures viibinute/ tunnistajate nimed või ...? Saaga EAA.1961.1.13:20?925,1223,377,102,0
1.) Kas õigeusku salvimise, vastu võtmise, ... kuupäev? Või ristiti tol kuupäeval inimene uuesti, nüüd siis nö õigeusu kirikus?
Näiteks: Saaga EAA.1961.1.13:20?230,1000,55,60,0
Lisaks ei saa ma aru, kelle nimed on kantud lahtrisse Saaga EAA.1961.1.13:20?882,128,390,142,0
2.) Kui tegemist lapse sünniga on seal vist kirjas ristivanemate nimed või olen ma valesti sellest lahtrist senini aru saanud?
3.) Kas antud juhul juures viibinute/ tunnistajate nimed või ...? Saaga EAA.1961.1.13:20?925,1223,377,102,0
Seal on ristimise kuupäev, millal ta õigeusku võeti, see on selle kiriku jaoks ainus õige ristimise kuupäev, sest teist ristimist nende jaoks olemas pole. Kõik muud loetletud toimingud on ju selle sünonüümid.
Seal on ristivanemate nimed jah.
See on ikka samamoodi vader, see tunnistamise (svidetelstvo...) värk käib eelmise kuu kohta, st vene papid kirjutasid iga kuu kokkuvõttele alla, et nad ikka tunnistavad et kõik kirjapandu ka õige on, aga nad kirjutasid selle üle kõigi lahtrite.
Vaderi definitsioonis on ju kirjas, et "vanemad nimetavad lapsele vaderid, kes on ristimise tunnistajad..."
Vaata ka järgmise lehe kokkuvõtet, seal on see täiskasvanuna õigeusku astuja eraldi kirjas, liigitatud kui "ühines".
Seal on ristivanemate nimed jah.
See on ikka samamoodi vader, see tunnistamise (svidetelstvo...) värk käib eelmise kuu kohta, st vene papid kirjutasid iga kuu kokkuvõttele alla, et nad ikka tunnistavad et kõik kirjapandu ka õige on, aga nad kirjutasid selle üle kõigi lahtrite.
Vaderi definitsioonis on ju kirjas, et "vanemad nimetavad lapsele vaderid, kes on ristimise tunnistajad..."
Vaata ka järgmise lehe kokkuvõtet, seal on see täiskasvanuna õigeusku astuja eraldi kirjas, liigitatud kui "ühines".
Tänan.
Taas juba pikaajaline probleem ühe küla nimega. Olen püüdnud otsida seda siit ja sealt, kuid pole kindlat eestikeelset vastest leidnud.
Saaga EAA.1961.1.13:23?408,452,122,51,0 Mis on selle küla nimi?
Saaga EAA.1961.1.12:196?698,558,110,73,0
Kas mõlemal juhul tegemist sama nimega külaga?
Küll loen sealt välja Ogga, Egga ehk hoopis Jõe küla (selline on seal kandis ka olemas)?
Taas juba pikaajaline probleem ühe küla nimega. Olen püüdnud otsida seda siit ja sealt, kuid pole kindlat eestikeelset vastest leidnud.
Saaga EAA.1961.1.13:23?408,452,122,51,0 Mis on selle küla nimi?
Saaga EAA.1961.1.12:196?698,558,110,73,0
Kas mõlemal juhul tegemist sama nimega külaga?
Küll loen sealt välja Ogga, Egga ehk hoopis Jõe küla (selline on seal kandis ka olemas)?
Seekord ei loe ma nime välja. Kas Vassa, ...?
Saaga EAA.1961.1.13:30?807,517,79,45,0
Saaga EAA.1961.1.13:30?807,517,79,45,0
Samuti probleem järgmiste nimede välja lugemisega:
Saaga EAA.1961.1.13:36?572,1348,319,54,0 Mitrifon?
Saaga EAA.1961.1.13:36?494,1397,216,47,0 Ustinja?
Ma pole järelikult ikka veel vene nimedega kursis, et selliseid pole kuulnud või ei oska ma neid lihtsalt õigesti välja lugeda.
Saaga EAA.1961.1.13:36?572,1348,319,54,0 Mitrifon?
Saaga EAA.1961.1.13:36?494,1397,216,47,0 Ustinja?
Ma pole järelikult ikka veel vene nimedega kursis, et selliseid pole kuulnud või ei oska ma neid lihtsalt õigesti välja lugeda.