1. leht 1-st
Palun abi väljalugemisel ja tõlkimisel
Postitatud: Reede 15. Juuli 2011, 21:12:07
Postitas LilianN
Tere,
minu jaoks jälle uued krõnksud reas. Paluks abi, et mis on kirjutatud ja võimalusel ka tõlget.
Saaga EAA.1297.1.662:142?563,891,341,55,0
Saaga EAA.1297.1.662:142?419,961,78,53,0
Saaga EAA.1297.1.662:142?364,1045,603,99,0 sellel märkel, mis on kirjas pärast "sulane Tawit Werton ..... "
Ette tänades,
Lilian
Re: Palun abi väljalugemisel ja tõlkimisel
Postitatud: Reede 15. Juuli 2011, 21:38:07
Postitas LilianN
Siin on selle abielupaari kohta personaalraamatu väljavõte
Saaga EAA.1271.1.227:143?1349,1427,978,319,0. Seal on märkuste lahtris päris segases käekirjas pikk jutt. Kas keegi aitaks selle lugemisel?
Kelle naine ja lapsed need on
Saaga EAA.1271.1.227:143?14,1653,643,260,0 ja mis numbrid seal pärast sünniaastat on?
Ette tänades,
Lilian
Re: Palun abi väljalugemisel ja tõlkimisel
Postitatud: Reede 15. Juuli 2011, 23:40:07
Postitas LilianN
Ja siin on Sohwi sünnikanne. Paluks abi ühe vaderi ameti väljalugemisel
Saaga EAA.1297.1.50:215?1631,1321,198,34,0.
Ja Sohwi abielu kanne
Saaga EAA.1297.1.662:245?1724,900,190,146,0. Mis on märkuste lahtris kirjas? Ja mis on Sohwi mehe Peeter Puki isa Karl Puki amet?
Re: Palun abi väljalugemisel ja tõlkimisel
Postitatud: Laupäev 16. Juuli 2011, 00:31:07
Postitas Siiri Sisas
1.
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 2,338,51,0" onclick="window.open(this.href);return false;
Evangelischen Brautigam - mõeldud siis Evangeelset Luteri usku peigmees.
2.
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 59,79,55,0" onclick="window.open(this.href);return false;
Knecht Juhhan Krosberg S. aus A. Anzen - Sulase Juhhan Krosbergi poeg A. Anzen'ist.
3.
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 7,603,96,0" onclick="window.open(this.href);return false;
Tawit Werton tochter aus A. Anzen. Water lebt - Tawit Wertoni tütar A. Azen'ist. Isa elab.
4. Ei oska vastata, ehk siin targemad loevad välja.
5.
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,651,331,0" onclick="window.open(this.href);return false;
Need peaks olema Hindrik Krosbergi ja tema teise naie Katre lapsed. Numbrid on sünnikannete numbrid. Vaata meetrikast järgi siis on selge, kas on nende lapsed.
6.
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 0,199,33,0" onclick="window.open(this.href);return false;
Schulmeisterweib - koolmeistri naine
7.
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,190,146,0" onclick="window.open(this.href);return false;
Märkuste kohta täpselt ei oska öelda. Karl Puk peaks olema Bauer, põllumees, talupoeg ja Peter Pukk on Kreeka-õigeusku (Griechisch Brautigam). Ehk keegi vaatab veel üle.
Siiri
Re: Palun abi väljalugemisel ja tõlkimisel
Postitatud: Laupäev 16. Juuli 2011, 21:47:07
Postitas LilianN
Tänud Siiri!
Kas keegi tõlgiks selle personaalraamatu
Saaga EAA.1271.1.227:143?1351,1438,981,513,0 väljavõtte märkuste lahtris oleva.
Siin on veel Hindriku pere kohta personaalraamatu väljavõte
Saaga EAA.1271.1.253:205?215,1032,1136,452,0. Mida tähendab I Ehe ja II Ehe? Mis on laste sünnikohad?
MIda tähendab see viide
Saaga EAA.1271.1.253:205?2616,1246,1007,162,0?
Ja mis on ikka selle abielu kande
Saaga EAA.1297.1.662:245?1724,897,192,139,0 märkuste lahtris.
Ette tänades,
Lilian
Re: Palun abi väljalugemisel ja tõlkimisel
Postitatud: Pühapäev 17. Juuli 2011, 13:07:07
Postitas merele106
Esimene link on minu jaoks liiga raske. Saan aru, et Karl Krosberg on 2.juulil 1893 läinud Schkilbanysse Vitebski kubermangu.
Teine link:
Ehe tähendab sks keeles abielu, ehk siis I Ehe - esimene abielu, seal on märgitud, mitmendast abielust lapsed on sündinud.
Lapsed on sündinud Vitebski kubermangus, Schkilbanys.
Kolmas link:
Kirikutäht Marienburgi 1.märts 1910 nr 191.
Neljas link:
Papp on kirja pannud 4.apr 1864 nr 52 Karulas/Carolen.
Merle
Merle
Re: Palun abi väljalugemisel ja tõlkimisel
Postitatud: Pühapäev 17. Juuli 2011, 23:43:07
Postitas LilianN
Tänud Merle! Eks selle aru pean hetkel siis sinnapaika jätma ja kunagi hiljem uuesti ette võtma, kui rohkem teadmisi ja aega:)