1. leht 1-st
Saksakeelne tekst - palun aidake
Postitatud: Neljapäev 06. Jaanuar 2011, 16:55:01
Postitas globe
Ise ei jaga saksa keelest mõhkugi, oleksin väga tänulik, kui keegi aitaks paari sõnaga seletada, millest jutt.
Saaga EAA.1296.1.440:39?1907,549,1096,717,0
Re: Saksakeelne tekst - palun aidake
Postitatud: Neljapäev 06. Jaanuar 2011, 23:49:01
Postitas Kirsti Ervola
Hans Siimonlatser oli alguses õigeusu kiriku liige, aga vahetas a. 1905 konsistoriumi loaga Karksi luteri kogudusse.
27. Nov. Karkus recipiret aus der Griech. Kirche mit Erlaubnis des Consistoriums 1905 / No 9344.
Tema sünni- ja ristimise kuupäevad pole Karksi lut. pastori teada. llmselt oli tema ollud Helme õu. koguduse liige, aga Karksi pastor unustas sealt küsitleda.
Der Karkusche Orth. Priester antwortete auf die Requisition nach dem Alter des Siimonlatsers er finde sich eine solche Person in seinen Listen nicht. Wahrscheinlich gehörte er also nach Helmetschen. Dort zu requirieren habe ich leider vergessen. Da aber die Consistoriale Erlaubnis in seine u. in meine Hände kam, kann er dort requiriert sein u. wird sein Geburts- u. Taufdatum von dort erhältlich sein.
Pole kindel, aga arvan et a.1882 allpool hiljem lisatud märkus September 15 griech. getauft on tema ristimise kuupäev õigeusu kirikus.
Re: Saksakeelne tekst - palun aidake
Postitatud: Reede 07. Jaanuar 2011, 10:42:01
Postitas globe
Suur AITÄH, Kirsti!