1. leht 1-st
Mis on kirjas Anmerkungen-i veerus?
Postitatud: Neljapäev 28. Oktoober 2010, 15:46:10
Postitas koreinik
Tere!
Mind huvitaks väga, mis on kirjas lehekülje paremas alumises servas Joosepi ja Lotta kohta. Joosep oleks nagu liikunud Apesse? Ei leia kusgilt Joosepi jälgi, 1901.a on tal sündinud Mõnistes poeg Ernst-Elmar.
Suur tänu!
Kadri
Saaga EAA.1268.1.409:75
Re: Mis on kirjas Anmerkungen-i veerus?
Postitatud: Neljapäev 28. Oktoober 2010, 17:09:10
Postitas Eike Riis
Jälle see tore kribukirjas Rõuge personaalraamat
Joosepi real: in Oppekaln in ...? - midagi pistmist Apukalna kandiga (või kogudusega?). [Ape = Hopa]
Lotta real: leeriskäimise kuupäev - conf[irmation], pakun, et 1874.a 24. oktoober? 16-aastaselt täitsa võimalik.
Re: Mis on kirjas Anmerkungen-i veerus?
Postitatud: Neljapäev 28. Oktoober 2010, 17:12:10
Postitas Assar
Tänapäeval on selle koha nimi ametlikult siiski
Apekalns
Re: Mis on kirjas Anmerkungen-i veerus?
Postitatud: Neljapäev 28. Oktoober 2010, 17:26:10
Postitas Eike Riis
Assar kirjutas:Tänapäeval on selle koha nimi ametlikult siiski
Apekalns
Ja las ta olla. Varasemal ajal kasutati vähemalt eesti keeles peamiselt nimekuju Apukalns, käändes Apukalna (mitte Apukalnsi), mis tuleneb ilmselt läti keele grammatikast. Op(p)ekalns on rohkem saksapärane nimetus.
Re: Mis on kirjas Anmerkungen-i veerus?
Postitatud: Neljapäev 28. Oktoober 2010, 17:31:10
Postitas Assar
Eike Riis kirjutas:Ja las ta olla. Varasemal ajal kasutati vähemalt eesti keeles peamiselt nimekuju Apukalns, käändes Apukalna (mitte Apukalnsi), mis tuleneb ilmselt läti keele grammatikast. Op(p)ekalns on rohkem saksapärane nimetus.
Kalns tähendab läti keeles mäge ja suht koht kobe mägi asub seal tõesti. Mis see grammatika siia puutub, ilmselt kui S-indust mõtled, siis vaevalt see Kaln midagi eraldi tähendab. Eks sellest Apekalnsist tulevad ka kõigi teiste keelte (sh. eesti keele) moonutused.
Re: Mis on kirjas Anmerkungen-i veerus?
Postitatud: Neljapäev 28. Oktoober 2010, 18:00:10
Postitas Eike Riis
Assar kirjutas: Mis see grammatika siia puutub, ilmselt kui S-indust mõtled, siis vaevalt see Kaln midagi eraldi tähendab. Eks sellest Apekalnsist tulevad ka kõigi teiste keelte (sh. eesti keele) moonutused.
Ikka puutub. Ma polegi väitnud, et
kaln antud juhul midagi tähendab, nimetavas käändes on ikka
kalns. Aga kui sõna läti keeles käänama hakkad, siis asendub s a-ga. Ja samal põhjusel käisid ka selle kandi kohalikud eestikeelsed inimesed ikka Apu(e?)
kalna kirikusse, mitte Ape
kalnsi kirikusse.
Re: Mis on kirjas Anmerkungen-i veerus?
Postitatud: Laupäev 30. Oktoober 2010, 14:14:10
Postitas koreinik
Aituma, Eike jt! Apukalna tundub suupärane, ent ei oska sellele mingit seletust anda. Kadri