1. leht 1-st
Palun abi tõlkimisel
Postitatud: Reede 30. Oktoober 2009, 12:41:10
Postitas evelyn
Palun veidike abi hingeloendist väljalugemisel.
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,608,216,0" onclick="window.open(this.href);return false;
Kes se Tio siin antud juhul on?
Ning teisel lehel olevad noormehed, kas on ja kuidas siis seotud selle perekonnaga?
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,770,544,0" onclick="window.open(this.href);return false;
Ette tänades
Re: Palun abi tõlkimisel
Postitatud: Reede 30. Oktoober 2009, 18:15:10
Postitas avagula
Tiiu - pärast eelmist revisjoni sündinud
Re: Palun abi tõlkimisel
Postitatud: Reede 30. Oktoober 2009, 19:20:10
Postitas Katsa
Tiiu on Matsi ja Kai tütar, kes oli kirjas eelmise revisjoni ajal (veerandaastane). Edasi tulevad pojad, kes on sündinud pärast eelmist revisjoni.
Teisel lehel on kirjas "Vennad ja sulased" - Jaan, on nüüd peremees Nurme külas ja on kirjas seal Rautsepa Jaani nime all; Jüri; Johann, on nüüd mõisa kangur Valtu mõisas ja on seal kirjas; Hans, vigane, suri 1790; Tõnis, suri 1789
Re: Palun abi tõlkimisel
Postitatud: Laupäev 31. Oktoober 2009, 08:33:10
Postitas evelyn
Tänan Teid. Ma ise ka kahtlustasin, et tütar, segadusse lihtsalt ajas see, et peale poegi on loetletud uuesti tütred, kus siis on Kai, et milleks neid siis koos ei märgitud.
Evelyn
Re: Palun abi tõlkimisel
Postitatud: Neljapäev 05. November 2009, 12:46:11
Postitas evelyn
Mis siin surma põhjuseks märgitud on?
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 3,199,52,0" onclick="window.open(this.href);return false;
ning veel üks
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 2,174,47,0" onclick="window.open(this.href);return false;
Tänan
Re: Palun abi tõlkimisel
Postitatud: Neljapäev 05. November 2009, 17:39:11
Postitas Uku.Velbri
Esimest ei mõista, tagumine tundub brustkrankheit/rinnahaigus olema.
Re: Palun abi tõlkimisel
Postitatud: Neljapäev 05. November 2009, 17:58:11
Postitas Tõnis
Uku.Velbri kirjutas:Esimest ei mõista, tagumine tundub brustkrankheit/rinnahaigus olema.
Esimene on
Unbekannt ehk teadmata põhjus.
Tõnis
Re: Palun abi tõlkimisel
Postitatud: Neljapäev 05. November 2009, 18:09:11
Postitas evelyn
Aitäh Teile
