1. leht 1-st

Palun abi saksakeelse lause tõlkimisel

Postitatud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 10:05:01
Postitas marika.sootaga
Palun abi saksakeelse lause tõlkimisel (ise olen õppinud inglise keelt).
Mind huvitab, mis on kirjas kahe lausena Iisaku koguduse kirikutähel laste nimede Robert Woldemari ja Antoni vahel. Samuti sooviks teada, kus sündis Anton ning mis on kirjas kõige viimases veerus Pastorale.... all

http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA.1226.1.88:207

Ette tänades,
Marika

Postitatud: Teisipäev 20. Jaanuar 2009, 11:12:01
Postitas Kirsti Ervola
Tere,

August ja Emmi puuduvad Iisaku koguduse kirikuraamatust; Iisaku pastor pole neid personaalraamatust või a.1902-13 sünnimeetrikast leidnud: Nicht im hiesigen Personalbuch auf zu finden sind August und Emmi. Auch in Taufregister von 1902 bis 1913 habe sie nicht entdecken können.

Loen välja et Antoni sünnikoht on Jeven, Jõhvi.
Religionskentnisse: sehr schwach - usuteadmised: väga halb.
wohnhaft Jewe - elab Jõhvis