Palun abi vana kaebuse/kohtuasja tõlkimisel

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
Ilmi Aksli
Postitusi: 4
Liitunud: Pühapäev 16. Veebruar 2020, 12:58:02
Status: Eemal

Palun abi vana kaebuse/kohtuasja tõlkimisel

Postitus Postitas Ilmi Aksli »

Tere!

Palun kas keegi oskaks välja lugeda ja tõlkida, mida pandi süüks Jüri Ausmannile ja kuidas asi lahenes?
Fotod arhiividokumentidest (3 tk) Drives: https://drive.google.com/drive/folders/ ... sp=sharing
Ette tänades

Ilmi Aksli
Katsa
Postitusi: 3833
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Re: Palun abi vana kaebuse/kohtuasja tõlkimisel

Postitus Postitas Katsa »

Tegemist on apellatsioonikohtu aktiga. Jutt käib sellest, et Jüri Ausmann tahtis oma karja üle Peeter Pirsonti heinamaa ajada. Ei loe käekirja päris hästi välja, aga ta nähtavasti olevat ta taotlenud selleks luba vallakohtult. Siis veel, et keegi, ilmselt see Peeter pandi arresti 24 tunniks ja et talle on kahju tekitatud. Ilmselt polnud Peeter selle kõigega rahul, sest ta on pöördunud kihelkonnakohtu poole apellatsiooniga. Ühel lehel on vallakohtu teade kihelkonnakohtule, et sellises asjas pole keegi kaebust esitanud ega kohus pole sellist asja kunagi käsitlenud. Nii et üks segane lugu.
Katrin H.
Ilmi Aksli
Postitusi: 4
Liitunud: Pühapäev 16. Veebruar 2020, 12:58:02
Status: Eemal

Re: Palun abi vana kaebuse/kohtuasja tõlkimisel

Postitus Postitas Ilmi Aksli »

Suured tänud! Käekiri on tõesti selline, et väga raske sõnu tuvastada...
Ilmi
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”