Palun abi tõlkimisel
Re: Palun abi tõlkimisel
Mis on siin märkustes kirjas ?
Saaga EAA.1243.1.196:150?1610,1379,188,74,0
Saaga EAA.1243.1.196:150?1610,1379,188,74,0
Re: Palun abi tõlkimisel
Grabgeld erlaßen
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
Re: Palun abi tõlkimisel
Mis võiks olla surmapõhjus ?: [https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... ,307,165,0 Saaga EAA.1246.1.233:46?3162,1361,307,165,0]
Re: Palun abi tõlkimisel
Arvatavasti on kopsupõletikku ikka mõeldud
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan ! Kahtlustasin ka, aga ei olnud kindel.
Re: Palun abi tõlkimisel
Kas keegi saab sotti Kustase kahe abielu kohta ? Ühe sõnaga kogu rohelises kastis oleva osa mulle selgeks teha. Praegu väga segane kes millal abiellus ja mis seal vahepeal toimund Saaga EAA.1249.1.173:31?449,2287,2449,243,0
Re: Palun abi tõlkimisel
19.06.1911 abiellusid Kustav Aavik ja Kata Koit: Saaga EAA.1249.1.170:45?295,1360,3049,365,0
13.07.1924 abiellusid Kustav Aavik ja Leena Rand: Saaga EAA.1249.1.170:102?307,1639,2931,215,0. Nagu kihlusekandes näha, on Kustav lahutatud.
Lahutustoimik: https://ais.ra.ee/et/description-unit/s ... ik&size=20
13.07.1924 abiellusid Kustav Aavik ja Leena Rand: Saaga EAA.1249.1.170:102?307,1639,2931,215,0. Nagu kihlusekandes näha, on Kustav lahutatud.
Lahutustoimik: https://ais.ra.ee/et/description-unit/s ... ik&size=20
Katrin H.
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
Millal see lahutus siis ikkagi toimunud on ? Siin ka nende lahutustoimik aga aastat hoopis 1922,1923 https://ais.ra.ee/et/description-unit/v ... &ru=5Vw3NQ
ja mis on siin kirjas ? [https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 3,210,95,0 Saaga EAA.1249.1.173:31?1603,2323,210,95,0]
Mis siin rohelises kastis kirjas ? [https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... ,433,170,0 Saaga EAA.1249.1.173:31?1775,2413,433,170,0]
Mis on siin saksa keeles kirjas ja mida tähendab ? [https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... ,879,114,0 Saaga EAA.1249.1.173:31?1965,2347,879,114,0]
Millal see lahutus siis ikkagi toimunud on ? Siin ka nende lahutustoimik aga aastat hoopis 1922,1923 https://ais.ra.ee/et/description-unit/v ... &ru=5Vw3NQ
ja mis on siin kirjas ? [https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 3,210,95,0 Saaga EAA.1249.1.173:31?1603,2323,210,95,0]
Mis siin rohelises kastis kirjas ? [https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... ,433,170,0 Saaga EAA.1249.1.173:31?1775,2413,433,170,0]
Mis on siin saksa keeles kirjas ja mida tähendab ? [https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... ,879,114,0 Saaga EAA.1249.1.173:31?1965,2347,879,114,0]
Re: Palun abi tõlkimisel
Oskab kkegi midasgi öelda ?
Re: Palun abi tõlkimisel
No aga küsige need toimikud välja ja vaadake, mis seal kirjas on. Neist poolkustunud märkustest ei loe suurt midagi välja. Keegi on tulnud vene usust - võimalik, et see Leena. Keegi on Villemi tütar - arvatavasti Kata. Konsistooriumi poolt lahutatud 16.01.1923, aga rohkem küll aru ei saa.
Katrin H.
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
Kõigil kahjuks ei ole võimalik minna koha peale neid toimikuid vaatama ning niipalju raha üle, et koopiajaid tellida. Teinekord toimikud ikka väga mahukad kui hakkata kõike neid raha eest kopeerima. See läheb ikka väga kulukaks.
Leidsin nad Genist ka üles. Kata jah Villemi tr. Väga võimalik, et Leena veneusust tulnd. Vaatasin välja ka järgmise Ridala personaalraamatu. Seal ka kirjas ,et lahutatud ikkagi 1923. Nii et ma sain enda jaoks vajaliku info kätte. Neid toimikuid mul küll tingimata vaja näha pole.
Kõigil kahjuks ei ole võimalik minna koha peale neid toimikuid vaatama ning niipalju raha üle, et koopiajaid tellida. Teinekord toimikud ikka väga mahukad kui hakkata kõike neid raha eest kopeerima. See läheb ikka väga kulukaks.

Leidsin nad Genist ka üles. Kata jah Villemi tr. Väga võimalik, et Leena veneusust tulnd. Vaatasin välja ka järgmise Ridala personaalraamatu. Seal ka kirjas ,et lahutatud ikkagi 1923. Nii et ma sain enda jaoks vajaliku info kätte. Neid toimikuid mul küll tingimata vaja näha pole.
Re: Palun abi tõlkimisel
Kas keegi oskaks öelda mis siin kirjas ?
[https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=elk ... 8,270,89,0 Saaga elk.80.0.10:287?2081,1578,270,89,0]
Ja kas õigesti aru, et surmakuupäev ikka 19.06.1969. ? Surmaaktis on kuupäev 19.juuni. Siin aga 18 ja õrnalt all pärast sulgudes 19.06. Personaalraamatus on jällegi ainult 18.juuni 1969.
Saaga elk.80.0.10:287?345,1636,146,51,0
[https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=elk ... 8,270,89,0 Saaga elk.80.0.10:287?2081,1578,270,89,0]
Ja kas õigesti aru, et surmakuupäev ikka 19.06.1969. ? Surmaaktis on kuupäev 19.juuni. Siin aga 18 ja õrnalt all pärast sulgudes 19.06. Personaalraamatus on jällegi ainult 18.juuni 1969.
Saaga elk.80.0.10:287?345,1636,146,51,0
Re: Palun abi tõlkimisel
Kirjas on Perekonnaseisuaktide büroo
Sellele siis ilmselt viitabki see juurdekirjutus 19.VI
Sellele siis ilmselt viitabki see juurdekirjutus 19.VI
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan !
Re: Palun abi tõlkimisel
Mis võiks olla Juhani surmapõhjus ?
Saaga EAA.1214.1.179:72?2505,858,329,154,0
Saaga EAA.1214.1.179:72?2505,858,329,154,0
Re: Palun abi tõlkimisel
1) Mis võiks olla Juhani surmapõhjus ?
Saaga EAA.1214.1.179:72?2505,858,329,154,0
2) Mida on pistmist Juhanil Liiso Klaasiga ? Saaga TLA.1359.2.22:152?2387,689,213,89,0
Saaga EAA.1214.1.179:72?2505,858,329,154,0
2) Mida on pistmist Juhanil Liiso Klaasiga ? Saaga TLA.1359.2.22:152?2387,689,213,89,0
Re: Palun abi tõlkimisel
1) Jäi koorma alla ja hukkus
2) Liisal sündis vallaspoeg Rudolf. See on ehk seos https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 5,851,58,0
2) Liisal sündis vallaspoeg Rudolf. See on ehk seos https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 5,851,58,0
Re: Palun abi tõlkimisel
Tänan!