1. leht 1-st
tõlkeabi
Postitatud: Neljapäev 03. Detsember 2020, 23:45:12
Postitas Tarmo Säga
Tere!
Paluks abi;
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,1014,58,0
Kes suri? Segga Hansu ... Mari?
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 1043,125,0
Kes on Toomas? Hermuse ause Hansu ...?
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 1038,100,0
Kes sai lapse? Segga Andrese tütar Anu?
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,1006,78,0
Kes suri? Tiukri Siimu naise Els ...Mai?
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,1042,68,0
Suri? Tiukre Jaagu Andrese sauniku tütar...?
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 2,176,61,0
Kui vanalt suri Segga Matsi Jaan/Jaak?
Re: tõlkeabi
Postitatud: Reede 04. Detsember 2020, 10:06:12
Postitas turvamees
1.
Einwohnerin - naissoost manuline, (nais)elanik, -üürnik, saunik
2.
Hennusse Lause Hans sein Bruder Tomas - Hansu veli Toomas
3. Sögga Andrese tütar Anno sünnitas abieluvälise tütre Ann
4. 21. mail suri Siimu naine Els ära (maikuus suri ka keegi poiss, vaata allpool, ülal, üleval)
[
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,806,117,0 Saaga EAA.1288.2.2:260?1231,1099,806,117,0]
5.Tiukre Jaagu manulise Andrese tütreke Pikkurist [sks k von Pikkur]
6.
3 Wochen e 3-nädalaselt
Re: tõlkeabi
Postitatud: Reede 04. Detsember 2020, 14:11:12
Postitas Tarmo Säga
Tere!
Tänud abi eest! Üks küsimus jälle:
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=RGAD ... ,735,227,0
Mis on Segga Hansu kohta kirjas?
Re: tõlkeabi
Postitatud: Reede 04. Detsember 2020, 16:53:12
Postitas turvamees
Prisa Mats Mart dieser wird aus Segga Hans Gesinde Hülfte gegeben.
Minu arvates on need Prisa Mats Mardi pg ja Segga Hans nn pooleteramehed.
Hälftner – poolemaamehed - harisid talumaid kahe peale ja täitsid kohustusi ka kahe peale.
Kui ühte talu haris mitu peret, oli tegemist poolemaameestega. Need olid omaette pered, kes elasid koos ühes talus, harilikult oli neid 2-3. Poolemaameeste talud võisid kujuneda isatalu jagunemisel poegade vahel või võttis peremees, kes vaesuse või jõuetuse tõttu ei suutnud üksi talu pidada, endale abiks teise peremehe.
Poolemaamehed võisid majandada ka ühiselt. Sel juhul kandsid nad koormisi ühiselt. Kasutati ka sellist moodust, kus talud olid praktiliselt omaette, ainult koormised tasuti ühiselt. Vakuraamatus oldi kirjas ühise, ematalu, nime all. Selline viis oli talupoegadele kasulikum, sest talu suuruse vähenemisel koormised ei vähenenud proportsionaalselt.
Re: tõlkeabi
Postitatud: Esmaspäev 07. Detsember 2020, 16:29:12
Postitas Tarmo Säga
Tänud eelneva abi eest!
Järgmised küsimused:
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 8,562,92,0
Abiellus Hermuse Laus õde/...Reet?
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,545,115,0
Vaderiks oli Hermuse Laus ... Mats?
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... 6,555,89,0
Abiellus Hermuse Andrese lesk? Kats
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,581,147,0
Abiellus Hermuse Hans ...? Ann?
Re: tõlkeabi
Postitatud: Pühapäev 13. Detsember 2020, 13:30:12
Postitas arkin
1) Läsk (=lesk) Reet
2) Hermuse Lause Sullane (=sulane) Mats
3) jah, lesk Witwe
4) s[ein] Schwester - tema (Hansu) õde