Palun abi lugemisel ,tõlkimisel

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Jepi52
Postitusi: 163
Liitunud: Kolmapäev 25. Märts 2015, 14:49:03
Status: Eemal

Re: Palun abi lugemisel ,tõlkimisel

Postitus Postitas Jepi52 »

Palun abi lugemisel,tõlkimisel - mis nende laste isa Jakobi kohta kirjas
1.p.Pridik - Saaga TLA.238.2.11:160?839,622,310,60,0
kas mingit sorti madrus - Jakob võeti 1844 nekrutiks
2.p.Jakob August - Saaga EAA.1231.1.35:135?928,1734,217,41,0
3.p.Juhan Aleksander - Saaga EAA.1214.1.162:439?700,1170,90,41,0
4.t.Madlena - sama sõna mis eelmises lingis - Saaga EAA.1214.1.162:405?696,1005,103,44,0
5.PR Viru-Nigula oletatavasti nende laste isa- ema Jakob ja Madli - Saaga EAA.1231.1.235:230?202,1474,204,66,0

Aitäh ja kena talve :D
Riire
Postitusi: 1365
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi lugemisel ,tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

3 ja 4. See peaks olema Buschwächter- metsavaht

Paistab jah mingi madrus olevat, aga mis madrust täpsemalt ei oska öelda.
arkin
Postitusi: 1298
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi lugemisel ,tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

1. beurl[aubter] Flott-Matros. - puhkusele (erru) lastud mereväemadrus
2. Verabschied[eter] Matros - erru lastud madrus
3.-4. pigem on Bahnwächter - jaamakorraldaja vm raudteeülevaataja
5. verabsch[iedeter] Matrose - vt 2
Jepi52
Postitusi: 163
Liitunud: Kolmapäev 25. Märts 2015, 14:49:03
Status: Eemal

Re: Palun abi lugemisel ,tõlkimisel

Postitus Postitas Jepi52 »

Palun jälle targematelt abi.Mida need sõnad tähendavad?
Saaga EAA.1168.1.211:161?983,1168,184,231,0
arkin
Postitusi: 1298
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi lugemisel ,tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

See on hinnang teadmiste kohta kirjaoskuse ja usuõpetuse osas:
Ziemliche - keskmised
ziemlich gute - üsna head
Befriedigende - rahuldavad
Jepi52
Postitusi: 163
Liitunud: Kolmapäev 25. Märts 2015, 14:49:03
Status: Eemal

Re: Palun abi lugemisel ,tõlkimisel

Postitus Postitas Jepi52 »

Aitäh,arkin !

Suutsin selle "üsana hea" lugeda ja Googli abil tõlkida,aga ei osanud välja mõelda mille kohta see käib.
Jälle natuke targem :D

Püsige terved :)
Jepi52
Postitusi: 163
Liitunud: Kolmapäev 25. Märts 2015, 14:49:03
Status: Eemal

Re: Palun abi lugemisel ,tõlkimisel

Postitus Postitas Jepi52 »

Palun abi sugulussuhte selgitamisel.
Kes on peig Tomas Pruli Kristjanile ?
Saaga EAA.1212.2.3:199?966,676,43,38,0
Riire
Postitusi: 1365
Liitunud: Reede 25. Juuli 2014, 16:02:07
Status: Eemal

Re: Palun abi lugemisel ,tõlkimisel

Postitus Postitas Riire »

Mina loeks välja sealt Võõr või Vöör. Ehk siis võõraspoeg.

Keegi targem võiks üle kontrollida. :)
Jepi52
Postitusi: 163
Liitunud: Kolmapäev 25. Märts 2015, 14:49:03
Status: Eemal

Re: Palun abi lugemisel ,tõlkimisel

Postitus Postitas Jepi52 »

Aitäh,Riire !

Leidsin kinnituse ka.Toomase leerikandes selgelt kirjas Toomas Pruli Kristjani võõraspoeg
Saaga EAA.1212.2.3:218?1154,544,407,47,0
Vaat kuidas personaalraamatus veel sugulussuhet võidi kirja panna - PW =poolvend
Saaga EAA.1212.1.74:87?810,431,78,70,0
Hans on tõesti Tooma võõrasisa Kristjani p.ja järelikult Tooma poolvend ,meetrikas sünd kenasti kirjas -Saaga EAA.1212.2.3:25?85,872,598,109,0 ( PR, HL ja meetrikaid võrreldes olen 99,9% kindel,et Pruli Kristjan = Simo Kristjan) ja Tooma ema uus abielu Kristianiga ka - Saaga EAA.1212.2.3:194?58,315,489,114,0
Selle Tooma päritolu uurides oli huvitav ja segadust tekitav kuidas enne perekonnanimede panemist inimese nimi võis muutuda - peaks üldküsimuste all lausa sellise teema algatama,et saaks kogemusi vahetada.Igal pool pole kirikukirjade puudulikkuse tõttu ilmselt võimalik kindlakski teha,kas on tegu ikka ühe ja sama isikuga.

Püsige terved ja edu suguvõsas seiklemisel
Jepi52
Postitusi: 163
Liitunud: Kolmapäev 25. Märts 2015, 14:49:03
Status: Eemal

Re: Palun abi lugemisel ,tõlkimisel

Postitus Postitas Jepi52 »

Palun abi lugemisel ,tõlkimisel.
Mis siin Liisa kohta kirjas ristimise aja,koha ja märkuste lahtris.
Saaga EAA.3171.1.47:248?102,1298,1644,82,0
arkin
Postitusi: 1298
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi lugemisel ,tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

Hädaristimine (Nothtaufe), toimus 23ndal, kodus (Zu Hause), viis läbi Mari Kask
Jepi52
Postitusi: 163
Liitunud: Kolmapäev 25. Märts 2015, 14:49:03
Status: Eemal

Re: Palun abi lugemisel ,tõlkimisel

Postitus Postitas Jepi52 »

Aitäh,arkin !
Sain kinnitust oma oletusele.
Jepi52
Postitusi: 163
Liitunud: Kolmapäev 25. Märts 2015, 14:49:03
Status: Eemal

Re: Palun abi lugemisel ,tõlkimisel

Postitus Postitas Jepi52 »

Jälle abipalve teravasilmsetele saksa keele oskajatele
Saaga EAA.1864.2.VI-71:305
Mis pikast jutust võimalik välja lugeda allpool kirja pandud meeste kohta ?
Huvi pakub Jago Simmo - saan aru,et ta on 1809 surnud
Millele viitab nr.2 nime ees ?
Kus Simmo Orjaku mõisa 1795 revisjonis võiks leida ?
Saaga EAA.1864.2.V-66:211
arkin
Postitusi: 1298
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi lugemisel ,tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

Tegu peaks olema meestega, kes on peale eelmist, 1795. aasta, hingeloendust Orjaku mõisa tulnud ja enne jooksvat, 1811. aasta, loendust hingekirjast lahkunud. Simmo on olnud talus 2. Soovitan vaadata tüüpilisi liikumisi Orjaku ja teiste mõisate vahel ja otsida viimastest 25-aastastaseid Jaagu Simmosid.
Jepi52
Postitusi: 163
Liitunud: Kolmapäev 25. Märts 2015, 14:49:03
Status: Eemal

Re: Palun abi lugemisel ,tõlkimisel

Postitus Postitas Jepi52 »

Palun abi selle 14-päevase tite surmapõhjuse lugemisel,tõlkimisel
Saaga EAA.3171.1.22:157?
2006,1349,240,73,0


Aitäh !
Katsa
Postitusi: 3481
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Re: Palun abi lugemisel ,tõlkimisel

Postitus Postitas Katsa »

Kaasasündinud nõrkus.
Katrin H.
Jepi52
Postitusi: 163
Liitunud: Kolmapäev 25. Märts 2015, 14:49:03
Status: Eemal

Re: Palun abi lugemisel ,tõlkimisel

Postitus Postitas Jepi52 »

Kas keegi suudab lugeda - tõlkida ,mis Peetriga 1863 juhtus ?

Saaga EAA.3171.1.61:28?972,818,930,87,0

Teravat silma !
arkin
Postitusi: 1298
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi lugemisel ,tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

Esimeses, märkuste lahtris on kirjas, et sai lauluraamatu kätte. Viimases lahtris on kirjas, et uppus (ertrunken) 6. [kuu jään võlgu] 1863
arkin
Postitusi: 1298
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi lugemisel ,tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

.
Viimati muutis arkin, Kolmapäev 01. Detsember 2021, 20:47:12, muudetud 1 kord kokku.
Jepi52
Postitusi: 163
Liitunud: Kolmapäev 25. Märts 2015, 14:49:03
Status: Eemal

Re: Palun abi lugemisel ,tõlkimisel

Postitus Postitas Jepi52 »

Aitäh,arkin !

Anna kuradile sõrm,võtab käe ka :)
siin see Peeter on koos viie teise sulasega, uppunud siis 6.november ja maetud 20.november.
Kas sellest märkusest loeb välja,mis seal Sörros(tegemist ilmselt Hiiumaa Sõru külaga) juhtus.Kas kuskil mingi dokument nr.29 selle õnnetuse kohta ?
[https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 42,451,-90 Saaga EAA.3171.1.20:283?2188,1239,142,451,-90]

Kannatlikku meelt abistamiseks :)
arkin
Postitusi: 1298
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi lugemisel ,tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

Seal on öeldud, et maetud adrakohtu otsusel ja siis ilmselt Sõru kabeliaeda
Auf hakenrichterliche Entscheidung beerdigt - Archiv 1863 ...
Jepi52
Postitusi: 163
Liitunud: Kolmapäev 25. Märts 2015, 14:49:03
Status: Eemal

Re: Palun abi lugemisel ,tõlkimisel

Postitus Postitas Jepi52 »

Aitüma aitajatele ette ja taha :D ja jälle palun abi
1.Saaga EAA.1019.1.42a:453?1480,1726,900,296,0
Kui õigesti aru saan,siis tegu õigeusku minekuga,aga kas seal on kiriku nimi kirjas ?Petrogradis ?
2.Saaga EAA.1019.1.42a:453?3472,1198,702,354,0
Kuskohast seda dokumenti nr.1344 1916a.võiks otsida?
3.Saaga EAA.1213.2.15:95?1286,1800,338,135,0
Palun seletust -kas pere läks Tallinna 1850?Mis dokument nr.887 28.okt.1856.
Samas on HL1858 see pere Kurna mõisas kirja pandud - Saaga EAA.1864.2.X-117:93?286,1280,962,284,0
4.Saaga EAA.1213.2.15:95?661,1965,930,76,0
Selle kribu-krabu seletust palun ka.Kas keegi on Tallinnas sündinud-surnud ?
5.Saaga TLA.1358.2.8:531?1440,802,848,298,0
Palun tõlget
Kas Lena Ulrik Christiani t.sünd Kurnal 3.nov.1848,leeritatud Tallinnas 24.märts 1866 sündis 1868 abieluväline poeg kellegi
26.sept.1841Riias sündinud Ludvig Garlo nimelise tegelasega ?


Mõnusat lumist talve :lol:
arkin
Postitusi: 1298
Liitunud: Esmaspäev 19. Jaanuar 2009, 22:00:01
Asukoht: Tartu
Status: Eemal

Re: Palun abi lugemisel ,tõlkimisel

Postitus Postitas arkin »

1. крещены в приходской покровской церкви Шлиссельбургского уезда Петроградской губернии - ristitud Schlüsselburgi maakonna Jumalaema Kaitsmise kirikus. Ilmselt Šapki külas Tosno jaama lähedal (aga ka Nazija külas peaks olema Pokrovskaja kirik).
2. ei oska öelda, ei pruugi üldse alles olla
3. Aastast 1850 on Tallinnas, kirikutäht sinna on antud 1856 - In Reval seit 1850 wohin Parochialshein gegeben am 1856. Selle registreerimine Jaani koguduses https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=TLA ... 1063,453,0
Eks tegelik ja kirjapandud elukoht võisid juba siis erineda.
4. Nagu eelnevast välja tuli, oli pere poole jalaga 1850ndast aastast Tallinnas. Ann on 1854 Tallinnas sündinud. Talle on 1882 välja nõutud sünnitõend (Taufschein)
5. Selle kirje peamine tähendus on, et Leena laulatati 28.09.1871 Riias katoliku usku erusoldati Ludwig Garloga. Märgitud on, et Leenal on 1868. aastal sündinud abieluväline poeg, aga ei saa väita, et Ludwigiga.
Viimati muutis arkin, Reede 14. Jaanuar 2022, 17:10:01, muudetud 1 kord kokku.
Jepi52
Postitusi: 163
Liitunud: Kolmapäev 25. Märts 2015, 14:49:03
Status: Eemal

Re: Palun abi lugemisel ,tõlkimisel

Postitus Postitas Jepi52 »

Aitäh
Hea,et ikka on tarku inimesi kes viitsivad teisi ka aidata :roll:
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”