4. leht 55-st

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Pühapäev 11. September 2016, 14:25:09
Postitas Riire
Leidsin Mari Helmingu surma ka üles seal vanus märgitud surres 70 ja teeks sünniaasta 1772, aga siin on 60 ja teeks sünniaasta 1774. Kuidagi ei leia ta sünnikannet. Tahaks ikka õige sünniaasta endale kirja panna. Teada on, et ta oli Ojaä(ä)re Hindriko tütar.
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=12 ... f25e3adfe3
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=34 ... dd130ba67f

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Teisipäev 13. September 2016, 18:32:09
Postitas Riire
Oskab keegi aidata mind ? :roll:

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Kolmapäev 14. September 2016, 15:27:09
Postitas elve1105
http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,938,253,0

kas peaksolema sama Mari vanemate ja vannaga siin

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Kolmapäev 14. September 2016, 15:58:09
Postitas elve1105

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Kolmapäev 14. September 2016, 16:35:09
Postitas elve1105

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Kolmapäev 14. September 2016, 16:38:09
Postitas elve1105

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Kolmapäev 14. September 2016, 19:45:09
Postitas Riire
Suur tänu ! :D Arvan, et tegu on sama Marriga, aga siin tuleb sünniaasta juba 1777. Nii, et ikka kindlalt ei tea missugune õige sünniaasta. Tuleb ilmselt läbi vaadata 1777 aasta sündinud. Loodan, et leian ta sealt.

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Kolmapäev 14. September 2016, 20:09:09
Postitas Riire
Ei ole seda nime ei 1776 ega 1777. aasta sündinute seas :( . Ei oska kuidagi otsida enam.

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Neljapäev 15. September 2016, 13:23:09
Postitas elve1105
Laste sünnid võivad kirjas olla ka mujal. Kuid kelle sünd siin on Saaga EAA.1243.2.3:248?1614,980,586,260,0

arvutuste järgi peaks Carli sünd olema 1774/1775 ja Mari 1776/1777 siiski

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Neljapäev 15. September 2016, 14:07:09
Postitas Riire
Tänan ! See jah võib olla ta sünd suure tõonäosusega, aga 100 % kindel pole. Tuleb veel vaadata läbi 1772- 1777 aasta sünnid. :D Vaatasin isegi seda, aga polnud kindel. Vaatasin uuesti teie saadetud linke ja seal Turpla kirjas nagu selles sünnilingis.

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Neljapäev 15. September 2016, 15:00:09
Postitas elve1105
kui Mari sünd õige siis siin peaks siis veel olema Mari ema vennalapse sünd Saaga EAA.1243.2.3:235?1130,1406,530,272,0

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Neljapäev 15. September 2016, 15:25:09
Postitas Riire
Tänan ! Leidsin Genist ka selle Tupsu Jürri aga seal ei ole pantud ilmselt last Liisot kelle mees oli ojaääre Hindrik ja siis Tupsu Jürile oli väimees
https://www.geni.com/people/Tupsu-J%C3% ... 9852238191

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Neljapäev 15. September 2016, 15:32:09
Postitas elve1105
.

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Neljapäev 15. September 2016, 21:06:09
Postitas Riire

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Reede 16. September 2016, 06:18:09
Postitas elve1105
kui siis siin peaks olema Jüri, kes on Liso isa muidugi kui ta ikka on Saaga EAA.1864.2.IV-8:270?346,459,270,109,0
aga Liso selleks ajaks abielus ja laste ema seepärast teda ei leiagi siit.

Kui nüüd otsida ja leida abielu kohta kanne siis saaks selgust

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Reede 16. September 2016, 14:08:09
Postitas Riire
Te mõtlete, et otsida üles Tõnise ja Mari abielukanne.? See saab raske olema ! Ei tea ju mis aasta juures otsida. :)

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Reede 16. September 2016, 14:59:09
Postitas Riire
Esimene laps sündis Maril ja Tõnisel 1798.aastal. Kelle nimeks on Hindrik. Tavaliselt ju abielluti ennem esimese lapse sündi minu teada.

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Reede 16. September 2016, 15:06:09
Postitas Riire
Leidsin täiesti juhuslikult Tupso Jürri tütre Liso sünni
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=12 ... ba4f6d069b

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Reede 16. September 2016, 15:11:09
Postitas elve1105
Mõtlesin Liso ja Hindriku abielukannet

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Reede 16. September 2016, 15:22:09
Postitas Riire
Ok.

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Reede 16. September 2016, 15:33:09
Postitas Riire
Liso peaks olema sündinud 1756 selle järgi siin ja Hindrik 1747
http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=34 ... b96d6bddbc

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Reede 16. September 2016, 15:42:09
Postitas elve1105
1775a on siin see Tupso Jüri t Liso on abiellunud küll Päri mõisa Hindrikuga Saaga EAA.1243.2.3:214?1150,657,458,101,0

Varem leitud Mari sünni juures on ka Päri mõisa tüdruk vaderiks

nüüd peaks sealt edasi vaatama lapsi - võivad olla ka Pärri mõisa Hindriku lastena kirjas. Abielukandes Hindriku kohta lese märget ei ole

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Reede 16. September 2016, 15:52:09
Postitas Riire
See käis küll teil kähku ! :) Loodame, et leiame üles Mari sünni. Ta abikaasa sünd on mul olemas. Saaks endale õige Mari sünniaasta märgita üles siis.

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Reede 16. September 2016, 17:56:09
Postitas elve1105
aga Mari sünd peaks ju siin olema! Saaga EAA.1243.2.3:248?1617,978,591,263,0

Kuid, kes ja kus on vend Karl, kes ka kirjas HL-s?

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Reede 16. September 2016, 18:40:09
Postitas Riire
Ilmselt, siis jah on see siis Mari sünd. Muid valikuid eriti, siis ei jää. Kui leiaks selle Karli sünni ka üles, siis võib juba rohkem kindel olla selles sünnikandes.

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Reede 16. September 2016, 19:22:09
Postitas elve1105
Kuna meil on abielu ja Karl peaksolema sündinud enne abielu siis võimalik, et Hindrik oli leskmees ?

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Reede 16. September 2016, 19:36:09
Postitas Riire
Võib olla tõesti !

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Laupäev 17. September 2016, 11:32:09
Postitas elve1105
Leidsin ühe sobida võiva Hindriku sünni Saaga EAA.1243.2.2:61?51,1224,418,191,0
teine Hindrik siin vist ei sobi Saaga EAA.1243.2.2:61?62,570,391,223,0

vahetasin lingi, teine Hindrik on samal leheküljel aga varem sündinud.

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Laupäev 17. September 2016, 11:57:09
Postitas Riire
Teil on pandud üks ja sama link. See võib jah olla see ojaääre Hindrik

Re: Palun abi tõlkimisel

Postitatud: Laupäev 17. September 2016, 12:38:09
Postitas elve1105
Seda Jüri peret saaks nüüd juba Liso ja olemasolevate pereliikmete ja andmetega täiendada ja kui on õige siis hiljem mestida https://www.geni.com/people/Tupsu-J%C3% ... 9852238191