Postitatud: Reede 15. August 2008, 18:52:08
Huvitavaim nimi mu suguvõsas on Marks. Leidus irvhambaid, kes imestasid, miks ta isa mõnele oma poegadest Kingissepp nimeks ei pannud.
Foorum perekonna ning suguvõsa ajaloo huvilistele. Sponsor: Eesti Isikuloo Keskus - http://www.isik.ee
https://isik.ee/foorum/
Minul on mõned esivanemad Cort (Cordt) nimelised (prkn. Meuseler). Talukohaga aga seos võis olla ainult teie näites. See nimi on üldlevinum.katlin.klemmer kirjutas:Ma täiendan iseennast: leidsin ka Koort nimekuju ja lõpuks tuli veel meelde Koordise nimeline talukoht, nii et tundub igati loogiline nimi olevat.
See kaldub nüüd teema pealkirjast kõrvale, aga 1922. aasta rahvaloenduse algmaterjalides olen kohanud sellisel puhul nimetust „tola“. See oli küll rahvaloendaja enese tarkus. Juhendi järgi tuli eristada vaimuhaiged sündimisest, pärastpoole ja teadmata mis ajast.Assar kirjutas:Üks huvitav nimi oleks võib olla veel Klaas. Vähemalt eestlase jaoks. Tuletis siis Clausist ehk Nicolausist.
Midagi eripedagoogilist (minu eriala) ka veel:
http://www.eha.ee/saaga/fondid.php?path ... 52&curr=64
Siin sünnib Rolf, kolmas isik lehel. Vaadake nimetaha kirjutatud kommentaari. Nii hilisel ajal polegi taolisi märkeid kohanud. Huvitav kas tänapäeval perekonnaseisuametnikud ka panevad kuhugi andmebaasi märkustesse, et see tüüp on natuke ...
Lugupidamisega:
Assar Järvekülg
Ja sattuda seega täielikult sõltuvusse tolleaegse pastorihärra suvast ning eesti keele oskusest? Kui järgmine kirikuõpetaja tuli ja oskas eesti keelt paremini ning nimetas inimesed ümber rohkem häälduspärase ja ortograafilise kirjapildi (mis ju eesti keele puhul pidevalt arenes) järgi, siis tema töö on täiesti tähtsusetu?Uku Velbri kirjutas:Ja kõige selle taustal olen endiselt arvamisel, et sugupuusse tuleb kanda nimed sellisel kujul, nagu nad kunagi sünnikandes raamatusse üles tähendati. Kuidas neid sel ajal kodus või külavahel kutsuti või kutsumata jäeti, ei saa me kunagi teada, sest fonoteeki, teatavasti, sel ajal luua ei saanud.
Mina vaidleks siin küll vastu selles osas ja toetaks Ukut. On fakt, et omaaegsetel inimestel nimed varieerusid väga suures ulatuses ja erinevates dokumentides võivad olla erinevad kirjapildid. Kui mõnel juhul võis ühel inimesel olla nimekujud An, Ann, Anna, Ana, Ano ja Anne, siis teisel juhul võis ühes peres olla selliste nimedega õdesid ehk kui me nimed ära normeerime on meil samas peres mitu samanimelist ja puudub üldse võimalus eristada neid õdesid (vähemalt nime järgi mitte).fred.puss kirjutas: Ja sattuda seega täielikult sõltuvusse tolleaegse pastorihärra suvast ning eesti keele oskusest? Kui järgmine kirikuõpetaja tuli ja oskas eesti keelt paremini ning nimetas inimesed ümber rohkem häälduspärase ja ortograafilise kirjapildi (mis ju eesti keele puhul pidevalt arenes) järgi, siis tema töö on täiesti tähtsusetu?
Selles jutus on nagu rohkem sellist mõtet, millega ma päri olen. On olemas selline asi nagu foneetiline kiri. Üks rakendusalasid ongi näiteks see, et kaugete maade keerulisi sõnasid kirja panna nii, et neid pärast ka õigesti hääldada oleks võimalik. Eriti sellised keeled, kus kirjakeel puudub. See tuleks siis kõigepealt selgeks õppida ja ega nii lihtne polegi, vajab natuke harjumist. Sisaldab see aga nii segmentaal- kui suprasegmentaalfoneeme ja seega ei peaks kirjapildi järgi õige häälduse leidmine olema probleem. Miinus jällegi see, et lihtinimesele tunduks see kiri veidrana, kuigi märgid iseenesest tuttavad on.fred.puss kirjutas: Fonogramme (või siis fonogrammide kogu ehk fonoteeki) loomulikult sellest ajast pole, kuid olemas on ka selline teadusharu nagu foneetika, mis võimaldab teksti kirja panna häälduspäraselt. Mitmete kirjapiltide põhjal, mis ühe inimese eesnime puhul võivad esineda (samuti kehtib see kohanimede ning ka kõikide teiste pärisnimede puhul), samuti vaadates vastava kirja paneja teisi üleskirjutusi, saab teha täiesti paikapidavaid järeldusi tolleaegse häälduspärase ehk õige nime kohta.
Mina pooldaks normeerimist vaid sellisel juhul kui keegi targem pakuks välja esmalt üldise põhimõtte, mis igas olukorras oleks rakendatav ja arvestaks ka tänapäevaste nimekujudega, mis kohati on veel veidramad kui omal ajal olidki. Pole ka vähem oluline, et see probleem peaks olema kõigile või vähemalt suuremale osale genealoogidele vastuvõetav. Võib olla peaks isegi koostöös keeleinimestega töögrupi moodustama.fred.puss kirjutas: Soovitan jätkuvalt kõigil nimesid normida, et oleks tagatud uurimise hõlpsus ja ülevaatlikus ka teie enda andmetes (mis mõte on teha näiteks statistikat, et selles suguvõsas on kolm Totz'i, kaks Toots'i ja üks Tots?). Kuid kindlasti väärivad kõik nimekujud ühe inimese kohta säilitamist (veel parem, kui on võimalik säilitada see koos teabega, kus allikas milline nimekuju on). Küsimus on töö korrektses organiseerimises, millele tuleb tähelepanu pöörata kohe tööd alustades, kuna hiljem on paljuski seda võimatu enam ümber teha ilma suure ajakuluta.
Normimine ei ole pimesi ümber nimetamine, vaid kõik asjaolusid arvesse võttev tegevus. Ühte nime luteri perekondades samal ajal elavatele lastele ei pandud, erinevalt õigeusu perekondadest. Tuleb vaadata, kuidas sarnase nimega õvede nimesid normida.Assar kirjutas:Kui mõnel juhul võis ühel inimesel olla nimekujud An, Ann, Anna, Ana, Ano ja Anne, siis teisel juhul võis ühes peres olla selliste nimedega õdesid ehk kui me nimed ära normeerime on meil samas peres mitu samanimelist ja puudub üldse võimalus eristada neid õdesid (vähemalt nime järgi mitte).
Ja mida siis teha nendega, kelle sünnikannet pole leitud või polegi võimalik leida (kuna sündis enne meetrikate algust)? Kui lähtuda üldse ainult ühest ja konkreetsest allikast, siis pigem surmameetrikast, millesse pandi nimi pigem nii kirja, nagu teda eluajal tunti, mitte tingimata see, nagu vaderid talle nimeks panid.Assar kirjutas:Põhimõtteliselt peab olema üks kindel alus, millest lähtuda nimekuju valikul. Mingi ametlik dokument. Sünnimeetrika on just selline dokument. Genealoogide huvisfääris ongi ainult sellised inimesed, kes on sündinud kunagi siia maailma. Kõike muud ei pruugi inimene veel teinud olla või üldse teha. Ta ei pruugi üldse kunagi abielluda. Seega abielumeetrikast ei saa lähtuda. Kuna osa meist veel elab ei saa ka surmameetrikast lähtuda ja leeriandmed on ka väga kahtlane (minagi pole leeris käinud, seega mind ei saaks sellisel juhul üldse kirja panna ju).
Hm, minu arusaamist mööda on meetrikad esmased dokumendid sünni-, abielu- ja surmafakti ehk vanemate ja sünniaja tõestamiseks, mitte aga nimekirjutuse jaoks, tihti ka mitte elukoha (oleneb perioodist ning piirkonnast) või mingite muude andmete jaoks, mis meetrikas kajastuvad. Inimene sünnib ühe korra ja ühel kuupäeval, seda tõestab meetrika. Tema nimi käib temaga kaasas aga eluaja ning selle jaoks on kõik allikad tema nime jaoks esmased allikad.Assar kirjutas:Personaalraamatud, hingerevisionid jms. on tegelikult koopiad või ärakirjad, mitte esmased allikad. Seega ka neist pole põhjust lähtuda.
Kas oled kindel, et neile suruti nimed peale? Ja kui surutigi, siis on see just vastuargument sinu enda väitele lähtuda sünnimeetrika nimekujust. Kui sakslasele pani pastor sünnimeetrikasse kirja Mari, kuigi tegelikult oli ta eluaeg ja muudes dokumentides Marie, kas siis oli sinu jaoks tema nimi Mari?Assar kirjutas:Pealegi isiklikult uurin ka palju selliseid suguvõsasid, kes pole eesti päritolu. Tihti on nad küll sattunud eesti pihtkonna alla ning sellised estofiilsed pastorid on nende nimed jüristanud ja maristanud arvestamata üldse mingit päritolu. Pigem üsna suvaliselt üldistanud huvitamata sellest, mis kultuurikandja või päritoluga keegi tegelikult oli. Võib olla, et mitteeesti päritoluga siinsetele talupoegadele suruti eesti nimed peale just nimelt selle pärast, et nende seisus oli madal. Selline käitumine oli pigem omaaegne alandamine kui töö, mille eest peaksime kedagi tänama.
Assar kirjutas:Kui nüüd nimede tänapäevastamisest rääkida, siis tuleks kõiki neid nimekujusid, mille kandjaid täna leidub, normaalseks pidada. Minu eelmisest näitest kui nüüd Ano välja jätta, siis tean ma nii Ana, kui An nimelisi teistest rääkimata. Seega ei tuleks neid nimesid üldse mingile muule kujule viia, sest tänapäevalgi ju kasutatakse neid nimesid. Samuti kui keegi on omal ajal Jack nimeline olnud - ka tänapäeval kannavad eestlased sellist nimekuju.
Reegel ei saa kehtida läbi Eesti ajaloo ja eesti keele ajaloo ühtlaselt. Ma kirjutasin ülalpool, et 20. sajandil alles hakati nimede õigekirja fikseerima ning siis sai inimene ühe ja kindla nimekuju, mida võis muuta ainult perekonnaseisuametniku otsusega. Sealt alates on normaalsed kõik nimekujud. Kui keegi on Karel, siis ongi Karel. Aga mitte teha 18. sajandi Karel'ist Kaarlit sellepärast, et praegu on keegi Karel, on ju mõttetus.Assar kirjutas:Kui nimesid normaliseerida, siis peab olema üks üldine põhimõte millest lähtuda ja sellest tulenevalt tuleks seda põhimõtet rakendada alati ja igas asendis.
Minu jutu mõte oligi see, et teatud juhtudel on ilmselt An ja Ann nime piisavalt erinevaks peetud, sest ühes (luterlikus) peres nad rõõmsalt koos eksisteerisid ja võib olla oli ka mõni Ano ja Anna. Baltisaksa genealoogid on keskaegsete nimede uurimisel kasutanud moodust kus üks nö. standardiseeriti ja teine levinum nimi pandi sulgudesse näiteks Jürgen (Georg) või Johann (Hans) - see tähendas, et mõlemad nimekujud oli selle inimese puhul lubatud. Aga minu näite puhul tekitas normeerimine rohkem probleeme kui vaja oleks.fred.puss kirjutas:Normimine ei ole pimesi ümber nimetamine, vaid kõik asjaolusid arvesse võttev tegevus. Ühte nime luteri perekondades samal ajal elavatele lastele ei pandud, erinevalt õigeusu perekondadest. Tuleb vaadata, kuidas sarnase nimega õvede nimesid normida.
Siis ei ole midagi teha ma arvan. Tuleb mingi valik teha allikate seast mis on olnud kättesaadavad. Kui kõik need allikad kutsuvadki inimest Ano´ks siis ta ongi Ano. Kui aga sünnikanne välja ujub ja seal on An kirjutatud, siis teeks mina vastavad korrektuurid ja Ano nime lisaks kuhugi märkustesse, et ka see nimekuju kaduma ei läheks. Seegi on teatud mõttes huvitav kui kellegi nimi on Tots või Jawa. Miks mitte?! Miks need nimekujud on sellised ega seda me kindlalt ei saa kunagi väita, kas kellegi kirjaoskamatuse, umbkeelsuse, kuulmishäire, murde, võõrkeelsuse, logopeedilise probleemi või estofiilsuse tõttu. Kõik see mõjutab seda, mida inimene kirja paneb.fred.puss kirjutas: Ja mida siis teha nendega, kelle sünnikannet pole leitud või polegi võimalik leida (kuna sündis enne meetrikate algust)? Kui lähtuda üldse ainult ühest ja konkreetsest allikast, siis pigem surmameetrikast, millesse pandi nimi pigem nii kirja, nagu teda eluajal tunti, mitte tingimata see, nagu vaderid talle nimeks panid.
Mina olen selle küsimuse enda anaalides lahendanud palju lihtsamalt. Inimene sünnib ma nimetan sünnimeetrika järgi tema isiku. Kõik ülejäänud kajastused mainin ma ära selle inimese "eluloos". Ma olen võimeline oma sugupuus suvalise isiku esitama nii, et tema nime muutused elu jooksul välja tulevad. See on päris huvitav vaadata, kuidas keel on arenenud nimi muutunud ja kas on mingit korrelatsiooni elukoha vahetusega vms. Selles mõttes olen nõus kõik allikad on tema nime jaoks esmased, tolle pärast ma nad kõik ka säilitan ja ei normeeri. Kui ma kellegagi andmeid vahetan esitan ikkagi sünnimeetrika nimekuju kui ma seda tean (mitte kümmekond nimekuju - ühe nimega ju lihtsam kutsuda).fred.puss kirjutas: Inimene sünnib ühe korra ja ühel kuupäeval, seda tõestab meetrika. Tema nimi käib temaga kaasas aga eluaja ning selle jaoks on kõik allikad tema nime jaoks esmased allikad.
Nüüd sa lähed oma jutuga vastuollu. Kui sa räägid, et registreeriti mitte nimekuju vaid sünd jne. Ning, et lähtuda tuleks rohkem häälduspärasest pildist, siis kuidas seda omal ajal registreeriti. Siis vajame me ju ikka fonogramme. Vähemalt sellest loogikast lähtudes. Nimehäälduse kohta pole ju meil võimalik mitte enam kui 100 aastat vanasid fikseeringuid leida ja neid ka harva.fred.puss kirjutas: Esmane on allikas selle fakti kohta, mille jaoks ta koostati. Meetrikaid peeti *oo+ registreerimiseks....
Mis puudutab ajalugu, siis kindel ei saa mitte milleski olla, isegi endas mitte. Kui mõni sakslasest Maria tehti hiljem Mariks (muide selline näide on mul isegi kuskil olemas), siis ma nagu vastuolu ei näe.fred.puss kirjutas: Kas oled kindel, et neile suruti nimed peale? Ja kui surutigi, siis on see just vastuargument sinu enda väitele lähtuda sünnimeetrika nimekujust. Kui sakslasele pani pastor sünnimeetrikasse kirja Mari, kuigi tegelikult oli ta eluaeg ja muudes dokumentides Marie, kas siis oli sinu jaoks tema nimi Mari?
Enamasti? Mina ütleks pigem, et see enamasti on sellepärast enamasti, et enamik meie genealooge täna uurivad eestlasi ja nende sakslaste ja teiste järeltulijate vastu eriti huvi ülesse ei näidata. Vastupidine protsess on vähem kajastatud olnud. Täpselt samal ajal samas kohas võis toimuda ka risti vastupidine protsess. Mingi aeg tahtsid eestlased ju väga midagi olla ja panid endale ja oma lastele võõrapäraseid nimesid. Muideks ka tänapäeval veel. Samuti olid osa kirjapanijatest eestlased. Pragmaatilistele küsimustele on täna peaaegu võimatu vastata. Miks keegi kirjutas nii aga mitte teistmoodi.fred.puss kirjutas:Ja vastupidi - enamasti ikka suruti eestlastele peale just saksakeelsed nimed, õieti nende kirjapilt (Michel Mihkli asemel jne). Tegu oleks siis sinu loogika järgi ülendamisega?
Sellega olen täiesti päri ja sellepärast ma nimesid ei normeerigi.Jutt oli pigem sellest, et normeerima tähendab normaalseks muuta. Minu arust on normaalne normaalseks pidada kõiki neid nimesid ja nende kirjapilte, mida eestlased täna kasutavad. Seetähendab kui Ana nimeline inimene on täna olemas, siis ma ei muudaks teda ka 17 ...18 sajandil Annaks või Anuks. Kindlasti ma ei muudaks Karelit ära sellepärast, et see nimi ka tänapäeval kasutust leiab (tunnen ka Karelit muideks).fred.puss kirjutas:Sealt alates on normaalsed kõik nimekujud. Kui keegi on Karel, siis ongi Karel. Aga mitte teha 18. sajandi Karel'ist Kaarlit sellepärast, et praegu on keegi Karel, on ju mõttetus.
Eesti keele hindamine jäägu keeleinimeste pärusmaaks, see pole genealoogide ülesanne, anda siin mingeid põhjapanevaid hinnanguid.fred.puss kirjutas: Ühtset põhimõtet tuleb kasutada, kuid erandid jäävad alati. Tõde me ei saa välja selgitada selles küsimuses, kuid peame püüdlema parima võimaliku poole. Igasugustest katsetestki eesti keele hindamisest loobuda vaid sellepärast, et 400 aasta jooksul kirja pandud nimede normimiseks pole võimalik ühte reeglit välja mõelda, ei ole minu jaoks küll põhjendatud.
Arvesse peab võtma murdekeelt, kui see vähegi võimalik. Normida tuleb nii vähe, kui vajalik, et nimi vastaks õigekirjale. Elik Liso ei vasta, Liiso juba vastab. Kui selgub, et nominatiiv on Mihkli, siis ongi Mihkli, ei tee temast Mihkel'it, kuna Mihkli vastab eesti keeles välja kujunenud kirjakeele normidele, Michkel aga näiteks ei vasta sellele.
Lisaks peab arvestama ajalooliste traditsioonidega. Mariat ei normi Mariiaks ainult sellepärast, et me hääldame i-d pikalt. Mina aga normime Miinaks, kuna Mina pole kirjakeele reeglitele vastav. Minna on hoopis teine nimi ja see pole argument, nagu on mõnes kohas öeldud, et Mina ei saa normida, kuna ei tea, kas see on Miina või Minna. Kriips n peal topeldab seda ning siis on ta Minna (või kui ta on nii välja kirjutatud), muudel juhtudel Miina.
Mul on seda raske uskuda, et üks kirjapaneja mõtles, et An ja Ann on eri nimed. Aga see selleks, püüame oma vestlust kokku tõmmata, üksmeelele me nagunii ei jõua.Assar kirjutas:Minu jutu mõte oligi see, et teatud juhtudel on ilmselt An ja Ann nime piisavalt erinevaks peetud, sest ühes (luterlikus) peres nad rõõmsalt koos eksisteerisid ja võib olla oli ka mõni Ano ja Anna.
Baltisaksa genealoogid kasutasid sellistel puhkudel kahte normitud nimekuju, kui need olid eri nimed. Jüri ja Georg on ju eri nimed, mis sest, et sama etümoloogiaga. Kordan põhimõtet, millest ise lähtun - muuta nii vähe, kui võimalik, et nimi vastaks kirjakeele reeglitele, mis eesti keele puhul kujunesid välja 20. sajandiks. St Jurryst teeks Jüri, kuid Georgist kahtlemata Jürit ei tee. Eesti Isikuloo Keskuse uurimustes kasutame sellist vormistust:Assar kirjutas:Baltisaksa genealoogid on keskaegsete nimede uurimisel kasutanud moodust kus üks nö. standardiseeriti ja teine levinum nimi pandi sulgudesse näiteks Jürgen (Georg) või Johann (Hans) - see tähendas, et mõlemad nimekujud oli selle inimese puhul lubatud.
Selgitan siis veelkord - nimede normimist tuleb kasutada kuni kirjakeele normeerumiseni 20. sajandil. Minu teada oled sina sündinud 20. sajandil, mitte 18. sajandil, seega kõik 20. sajandi nimed jäävad normimised puutumata.Assar kirjutas:Aga, noh! Mina elan veel ja pole surnud nagu sinagi. Kui sa surmakandeid kasutad, siis meie oleme incognito´d või. Kuidas see lahendada?
Siin mul oli lause vist halvasti sõnastatud. 18. sajandi Karel tuleb normida Kaarliks, mitte jätta teda Kareliks sellepärast, et praegu, 21. sajandil, on mõni inimene Karel.Assar kirjutas:Sellega olen täiesti päri ja sellepärast ma nimesid ei normeerigi.fred.puss kirjutas:Sealt alates on normaalsed kõik nimekujud. Kui keegi on Karel, siis ongi Karel. Aga mitte teha 18. sajandi Karel'ist Kaarlit sellepärast, et praegu on keegi Karel, on ju mõttetus.
Sellele vastasin eelmises lõigus - 20. sajandi, eriti selle viimase veerandi nimed ei saa mitte mingil juhul olla aluseks meie 400 aastasele perekonnaajaloole. Muutunud on teadlikkus, kujunenud on välja kirjakeel ka -oskus, arenenud on hääldus (inimesed suudavad võõrkeeli õppida ja hääldada neid olenevalt inimese muusikalisest kuulmisest üsna õigesti) jne. Nii et 20. sajand tuleb nimede normimisest täiesti kõrvale jätta ja sellel pole mõtet peatuda näidete toomisel. Mina räägin siiamaani ainult 19. sajandi lõpuni kirja pandud nimede normimisest.Assar kirjutas:Jutt oli pigem sellest, et normeerima tähendab normaalseks muuta. Minu arust on normaalne normaalseks pidada kõiki neid nimesid ja nende kirjapilte, mida eestlased täna kasutavad.
Aga siis me olemegi ju ühel meelel, nagu välja tuleb - tuleb normida veidikene, et saavutada normaalne kirjakeel (19. sajandi lõpuni mitte Jürri, vaid Jüri), jätta aga puutumata nimed, mis on teadlikult pandud tavamõistes ebaharilikena (20. sajandi Karel, Jack või Johhan).Assar kirjutas:Kordan, et ei maksa normimisega liialdada. Häälduse jaoks on olemas foneetiline kiri Kirjapilte säilitame nagu teisigi andmeid. Hundid söönud ja lambad terved.
No, aga ega seda me kunagi teada saagi, mida keegi mõtles. Oletada võib, aga kontrollida ei saa. Selliseid peresid on küll ja küll olnud, kus on õed kandnud nimesid An, Ann ja Ano. Mina ei oska sellest midagi muud arvata, et ju peeti neid nimesid siis piisavalt erinevateks, sest sama nime ju panna ei tohtinud. Aga tegelikult sain ma nüüd aru, et ega väga paljus meie seisukohad ei erinegi.fred.puss kirjutas:Mul on seda raske uskuda, et üks kirjapaneja mõtles, et An ja Ann on eri nimed. Aga see selleks, püüame oma vestlust kokku tõmmata, üksmeelele me nagunii ei jõua. .Assar kirjutas:Minu jutu mõte oligi see, et teatud juhtudel on ilmselt An ja Ann nime piisavalt erinevaks peetud, sest ühes (luterlikus) peres nad rõõmsalt koos eksisteerisid ja võib olla oli ka mõni Ano ja Anna.
Selle põhimõttega olen ka suures osas nõus. Ainult, et mina säilitaks kirjapildid sellistena nagu nad kuskil olnud on. Ma arvan, et kui me nimekujudele Jürri, Jürry, Jurri, Jyrri, Jurry jne lisame veel ühe Jüri siis seeoleks kõigest veel üks võimalik kirjapilt. Kui meid hääldus huvitab, siis kõik need ja sinu poolt välja toodud Jürid saab foneetilises kirjas ühena kokku võtta ja kõik ülemaailma teavad kuidas neid kirjapilte lugema peab.fred.puss kirjutas: Kordan põhimõtet, millest ise lähtun - muuta nii vähe, kui võimalik, et nimi vastaks kirjakeele reeglitele, mis eesti keele puhul kujunesid välja 20. sajandiks. St Jurryst teeks Jüri, kuid Georgist kahtlemata Jürit ei tee. Eesti Isikuloo Keskuse uurimustes kasutame sellist vormistust:
Jüri (*Jürri, ooJürri, 2.ooIюри, +Jüri, Jürri, Jüri, Юрiй, Iюри)
Meetrikais olevad nimekujud on igal juhul esmased - sellega olen päri. Kuid jällegi tahaks täpsustada nimekuju ei vasta mitte mingisugusele hääldusele. See nagu me täna kirjutame neid nimesid on samamoodi teatud portsjon tinti ja mitte midagi enamat. Häälduse kirja panekuks/ tähistamiseks on välja mõeldud foneetiline kiri. Meie igapäevane kirjapruuk ei võimalda täpset hääldust kirja panna (PALK - kas palga või palgi - häälik L kvaliteet pole ju päris sama jne.). Seega ei annaks neile kümnetele Jüridele veel ühe tänapäevase kirjapildi lisamine selles osas mitte midagi juurde. Kui meie tunneme, et on oluline tähistada oma töös nende nimede häälduspärasust, siis kasutame häälduse tähistamiseks juba olemasolevaid rahvusvahelisi "vahendeid". Pole ju mõtet jalgratast uuesti leiutada.fred.puss kirjutas: Siin on *oo+ märkidega tähistatud vastavatest meetrikakannetest saadud nimekujud ning esitatud need esikohal kui kahtlemata kõige olulisemad nimekujud, kuid 6 eri nimekujust on valitud see, mis vastab normitud kirjakeelsele nimele ehk suure tõenäosusega häälduspärasele nimele. Jürri jt esinevad mitu korda, kuna meetrikasissekannete puhul on nad eraldi välja toodud, lisaks esineb Jürri ka mujal allikates. Seega on kirjas kaks korda. Ma ei ole 9 aastat iga päev hommikust õhtuni genealoogiaga tegeledes paremat varianti välja mõelnud. Ideaalne oleks veel kirja panna aastad (näiteks:
Jüri (*Jürri, ooJürri, ooIюри, +Jüri, 62 Jürri, 64, 65, 78 Jüri, 98 Юрiй, 06 Iюри)
Ajamahukas oleks ta vaid sellisel juhul kui ma saan korraga portsjoni sugulaste andmeid koos kõigi mõeldavate nimekujudega ja siis pean neid kronoloogilisse süsteemi viima. Eks need andmed, mis suuremat huvi pakuvad tulevad üsna visalt - eriti kui oled juba üle 10 aasta aktiivselt uurinud. See pole suurem vaev kui mõne eluloolise fakti või uue abieludaatumi lisamine.fred.puss kirjutas: st nimekuju Jüri esines aastatel 1864, 1865, 1878 jne. Kuid see oleks liiga ajamahukas ning ausalt öeldes ei anna ka midagi suurt juurde, mõistlik oleks seda aega kasutada pigem uute andmete leidmiseks, sest nimekujude aastaarvustamine oleks juba tõeliste friikide, mitte enam 99,9% genealoogide ega ka uurimuste kasutajate huviorbiidis.
Olles oma töös tegelenud genealoogiliselt ca 200 000 inimesega, pole mul ühtegi sellist perekonda meeles. Neid võis küll olla, aga "küll ja küll" on selge liialdus (mõtlen siin võimalikke õdesid An ja Ann; mitte Ann ja Anu, mida on tõesti küll ja küll).Assar kirjutas:Selliseid peresid on küll ja küll olnud, kus on õed kandnud nimesid An, Ann ja Ano.
Paar tsitaati "Eesti keele käsiraamatust" (http://www.eki.ee/books/ekk07/)Assar kirjutas:Mis ma öelda tahan, et kirjapildil ei ole hääldamisega mingit pistmist. Erinevates keeltes on erinevad reeglid kuidas kirjapandud sõna interpreteerida. Foneetiline kiri ongi selleks, et lihtsustada häälduse omandamist/ edasi andmist. Selleks ei pea kirjapilti muutma, et nime õigesti hääldada.
Siin on isegi kaks An nimelist õde viimase kümne nime hulgas Rohkem kohe nii ei leidnud selle veerandtunniga. Aga kodus oleks mul linke veel sinna satun nädalavahetusel.fred.puss kirjutas: Olles oma töös tegelenud genealoogiliselt ca 200 000 inimesega, pole mul ühtegi sellist perekonda meeles. Neid võis küll olla, aga "küll ja küll" on selge liialdus (mõtlen siin võimalikke õdesid An ja Ann; mitte Ann ja Anu, mida on tõesti küll ja küll).
Sellele tekstile võiksin mina ka allkirja anda. Tegelikult on üks aspekt veel. See, millist nimekuju kasutada, sõltub ka selles, mis kontekstis ja kus ma kasutan.fred.puss kirjutas: ... kokkuvõttes esitan oma soovituse kõikidele suguvõsauurijatele: 19. sajandi lõpuni allikates esinevaid eesnimesid minimaalsel vajalikul viisil normida, et nad vastaksid uuele (tänapäevasele) kirjaviisile, säilitades andmetes sekundaaretena ka kõik originaalnimekujud. See tagab:
- andmete töötlemisel nende ühtluse (kui teil on vanaisa Jurry Kusk, isa Jürry Kuusk ja poeg Jüri Kuusk, siis ei ole andmete töötlemise põhimõtted päris paigas),
- tegelemine selle küsimusega õpetab teile nime tõenäolist hääldust ja
- võimaldab teie andmete põhjal teha nimeteaduslikke analüüse (ükski nimeuurija ei hakka analüüsima, palju pandi Marrysid, palju Marrisid, palju Marisid, vaid loeb need kõik üheks nimeks, mida nad ka olid).