Palun tõlke abi.

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
veepisar
Postitusi: 99
Liitunud: Pühapäev 19. Veebruar 2017, 15:12:02
Status: Eemal

Palun tõlke abi.

Postitus Postitas veepisar »

Tere.
Mis on kirjas nendes revisjonides?
Rev.1795 Saaga EAA.1864.2.V-65:319?107,637,1010,344,0 / Saaga EAA.1864.2.V-68:238?1182,1129,889,729,0
Rev.1811 Saaga EAA.1864.2.VI-82:122?1234,1030,490,304,0
Kas siit saab mingi vihje,et kas on võimalik Carli ja Johanit Tallinnast edasi leida?
Kas surmakanne võib selle Ado oma olla? Surma aeg puudub?
Saaga EAA.1245.2.4:171?45,1115,1116,207,0

Tänud!
Katsa
Postitusi: 4040
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Re: Palun tõlke abi.

Postitus Postitas Katsa »

1795: Need inimesed on parun Taube poolt vabaks lastud ja elavad Pürgi külas Keedika mõisas / Peale eelpool mainitud inimeste elavad minu pärusmõisas järgmised vabad inimesed... Aadu, sünnilt rootslane, elas eelmise revisjoni ajal Riguldi mõisapiirkonnas

1811: sealt saab teada, et nad on Tallinna linna hingekirja ümber kirjutatud

Võimalik, et tegemist on sama Aaduga. Surmaaega ei ole sellepärast, et ta läks aastavahetuse ajal kaduma ning hoolimata otsimisest leiti alles 6. juunil sügaval metsas, kus ta oli ennast puu otsa üles poonud.
Katrin H.
naima
Postitusi: 25
Liitunud: Pühapäev 20. Märts 2022, 10:46:03
Status: Eemal

Re: Palun tõlke abi.

Postitus Postitas naima »

Palun abi tõlkimisel:https://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=3 ... ee6f2b3497. 6).Karja Jaani Mathise all on Michel ja Jaan. Kas nad on tulnud sinna tallu tööliseks või on midagi muud.
jussK
Postitusi: 1098
Liitunud: Kolmapäev 03. Märts 2010, 12:40:03
Asukoht: Tre Fin
Status: Eemal

Re: Palun tõlke abi.

Postitus Postitas jussK »

Kas nad on tulnud sinna tallu tööliseks või on midagi muud.
Sulased
https://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA ... 0,160,69,0
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”