Palun tõlkeabi

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
veepisar
Postitusi: 99
Liitunud: Pühapäev 19. Veebruar 2017, 15:12:02
Status: Eemal

Palun tõlkeabi

Postitus Postitas veepisar »

Tere.
Mis on siin kandes kirjas?

Saaga EAA.1245.2.3:127?23,86,572,182,0
Et abiellus venna lesega?
Aga mis pistmist Talllinaga?

Tänud!
Katsa
Postitusi: 4040
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Re: Palun tõlkeabi

Postitus Postitas Katsa »

Tallinna kohtukoja loaga
Katrin H.
veepisar
Postitusi: 99
Liitunud: Pühapäev 19. Veebruar 2017, 15:12:02
Status: Eemal

Re: Palun tõlkeabi

Postitus Postitas veepisar »

Palun kas keegi oskaks lähemalt öelda,miks oli sellel abielul vaja Tallinna kohtu luba?
Katsa
Postitusi: 4040
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Re: Palun tõlkeabi

Postitus Postitas Katsa »

Tõenäoliselt sellepärast, et tegemist oli nö. lähisugulusabieluga. Kuigi tegelikult vennanaine ei ole veresugulane. Aga võisid olla ka muud põhjused.
Katrin H.
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”