Palun abi tõlkimisel.

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
pirje
Postitusi: 5
Liitunud: Neljapäev 26. November 2009, 14:59:11
Status: Eemal

Palun abi tõlkimisel.

Postitus Postitas pirje »

uurin oma isapoolse vanaema suguvõsa Paalis. Sattusin raskustesse Maddise Jüri p Maddis Paalise surma põhjusega. Seal järel on ka pikem selgitus, millest oleks samuti tore aru saada.

Saaga EAA.1244.1.161:28?1448,1137,404,77,0
Katsa
Postitusi: 4042
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel.

Postitus Postitas Katsa »

Ertrank beim Heumachen im Casargischen Strome - uppus heinateol Kasari jõkke

Ward beerdigt mit Erlaubnis des HE Hakenrichter v. Klugen l(aut)? Schreiben Nr. 434 - maeti kõrgestiaustatud haagikohtunik v. Klugeni loaga vastavalt kirjale nr. 434
Katrin H.
pirje
Postitusi: 5
Liitunud: Neljapäev 26. November 2009, 14:59:11
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel.

Postitus Postitas pirje »

Palju tänu Katrin!

Pirje
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”