Palun aidake välja lugeda ja tõlkida

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
Mariliis.K
Postitusi: 14
Liitunud: Neljapäev 26. Juuni 2008, 12:30:06
Asukoht: Tallinn
Status: Eemal

Palun aidake välja lugeda ja tõlkida

Postitus Postitas Mariliis.K »

Paluksin abi kande nr. 66 välja lugemisel (teise lehepoole viimane kanne). Täpsemalt paluksin omale tõlkida lapsevanemate ametinimetused ning vaderite 1 ja 3 nime ja ametinime ja vaderi nr. 2 ametinime. Siis huvitaks veel, mis on kirjutatud kande alla pikka ritta ja lapse sünnikuupäeva välja lugemine, saan vaid aru, et sünd on toimunud mai kuus.

Ette tänades!

http://www.ra.ee/dgs/browser.php?tid=16 ... 68a9d11a37
Katsa
Postitusi: 4049
Liitunud: Pühapäev 23. November 2008, 22:50:11
Status: Eemal

Postitus Postitas Katsa »

Laps sündis 3. mai hommikul (den dritten Morgens) ja ristiti 20-ndal (den zwanzigsten) Kilingi mõisas. Vaderid: 1. härra (mõisa)rentnik (Herr Arrendator) Heinrich Abels; 2. Mihkel Kartohwel sulane (Kn(echt)); 3. preili (Demoiselle) Auguste Abels.

Ülaltoodud lapsed on ristitud kirikus kohaliku kirikuõpetaja poolt (Obige Kinder sind in der Kirche vom Pastor loci getauft).
Katrin H.
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”