Palun tõlget.

Arhiivimaterjalidest (sh Saagas olevatest) raskesti aru saadavate sõnade jm välja lugemine
Vasta
toomas.k
Postitusi: 161
Liitunud: Pühapäev 17. Veebruar 2008, 15:07:02
Status: Eemal

Palun tõlget.

Postitus Postitas toomas.k »

Soovin teada mida on kirjutatud Joost Korpuse kohta.

http://www.ra.ee/dgs/_purl.php?shc=EAA. ... ,837,311,0" onclick="window.open(this.href);return false;
Kirsti Ervola
Postitusi: 1326
Liitunud: Pühapäev 07. Mai 2006, 19:13:05
Asukoht: Helsinki
Status: Eemal

Re: Palun tõlget.

Postitus Postitas Kirsti Ervola »

Surnu Joost Korpus on saksa mees Aakre mõisast, kes oli kaua murelik ja masendunud ja puuas end üles. Oli hea ja pererahvale truu, usaldatud mees, mispärast enesetapja, ainult Jumal teab. Samuti Aakrest on teine enesetapja talupoeg Mardi Andres, hea peremees, kes ka oli väga masendunud olnud. Mõlemad maeti kohtu otsusel ilma tseremooniait kalmistu aia juurde.

d. 19 ..br hat sich Joost Korpus ein deutscher Kerl unter Aӱakar wohnhaft, selbst erhenket, die Ursache hat man … wissen können, ohne d. er einige Zeit vorher immer melankolisch u. traurig gewesen, und obgleich die seinigen wohl Achtung auf ihn gehabt, hat er sich doch … morgen früh gantz unvermuthet verlofen und nach fleissigen Suchen fanden sie ihn ohnweit der Gesinde an einen Baum hangen. Er war sonst in s. Leben ein guter Kerl, war seiner Herrschaft sehr treu, deswegen ihn vieles zu bestellen anvertraut worden, welches er auch allezeit wohl u. gut bestellet. Wie er an zu dieser Melancholie u. Selbst-Mord gerathen, ist den Höchsten allein bekannt. – Dergl. … Exempel(?) ist noch in halben Jahr gleichfals an Aӱakarschen geschehen, da sich d. 27. 7ber(?) ein guter Bauer-Wirth … Mardi Andres, Posse(?) Dorf, in seiner Stroh- Schei..(?) selbst erhenket, und ebenfalls … zu wissen warum, ohne d. er auch einigen Zeit war …. schwerer Melancholie gewesen. – Die beyde sind auf E.P.L. Landtgerichts resolution auf Kirch Hoff, an den Zaun, ohne ceremonie begraben worden.
toomas.k
Postitusi: 161
Liitunud: Pühapäev 17. Veebruar 2008, 15:07:02
Status: Eemal

Re: Palun tõlget.

Postitus Postitas toomas.k »

Suured tänud!
Vasta

Mine “Arhiivimaterjalidest välja lugemine”