Palun abi tõlkimisel.

Perekonna ajaloo alased küsimused ja vastused, mis ei sobi geograafiliste või olemasolevate temaatiliste foorumite alla
Vasta
mesimumm
Postitusi: 14
Liitunud: Reede 22. November 2013, 15:21:11
Status: Eemal

Palun abi tõlkimisel.

Postitus Postitas mesimumm »

Tere. Palun abi, mis on kirjas? Saaga EAA.1168.1.211:272?2231,388,260,173,0
jussK
Postitusi: 1035
Liitunud: Kolmapäev 03. Märts 2010, 12:40:03
Asukoht: Tre Fin
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel.

Postitus Postitas jussK »

Kirikutähti on vahetatud Järva-Jaani ja Ambla kogudusega, ilmselt seoses liikumisega.

ps. all on, et poeg Jaan on surnud ja maetud Pihkva koguduses, kanne on siin: https://www.familysearch.org/ark:/61903 ... cc=1469151
mesimumm
Postitusi: 14
Liitunud: Reede 22. November 2013, 15:21:11
Status: Eemal

Re: Palun abi tõlkimisel.

Postitus Postitas mesimumm »

Tänud!
Vasta

Mine “Perekonna ajalugu (üldküsimused)”